hameau французский

хутор

Значение hameau значение

Что в французском языке означает hameau?

hameau

En milieu rural, groupe d’habitations à l’écart d’une commune, à laquelle il est rattaché administrativement.  On déserte surtout les endroits inaccessibles […] Il faut donc s’attacher à les rendre d’un abord plus facile en multipliant partout, entre les villages et les hameaux, les petites routes.  Au terme d’un ancien chemin usé jusqu’à l’enrochement […] le hameau des Vieux Marais dérobe sa dizaine de masures à ras du sol, à l’orée de la Fagne.  Les jours lui sont comptés et, après, il ira s’encagnarder dans son hameau, à l'abri des vents mauvais et en dehors de toute civilisation.  De même, pour le département de Seine-et-Marne, le dictionnaire topographique paru en 1954 permet de relever les noms de 87 localités disparues : 4 seulement sont données pour paroisses ou villages ; les autres sont des hameaux ou encore des écarts de 3 ou 4 maisons.  (Par hyperbole) — Nous possédons ici même, en plein Paris, un hameau à peu près inconnu malgré son nom illustre, et qui est la Butte.

Hameau

Nom de famille.  Jean Hameau

Перевод hameau перевод

Как перевести с французского hameau?

Hameau французский » русский

Вайлер

Примеры hameau примеры

Как в французском употребляется hameau?

Субтитры из фильмов

Un petit hameau en Amérique du Nord, je crois.
Небольшой городок в Северной Америке, кажется.
Mais si, il est là, au hameau.
Да тут он, на хуторе.
Le chemin de la gare passait par Ighnatiévo, s'écartait sur la gauche peu avant le hameau où avant la guerre nous passions nos étés et à travers le bois de chênes poursuivait vers Tomchino.
Дорога от станции шла через Игнатьево, поворачивала в сторону недалеко от хутора, где мы жили до войны каждое лето, и через глухой дубовый лес уходила на Томшино.
Tu te rappelles, au hameau, la grange qui a flambé?
Помнишь, сеновал сгорел на хуторе?
Je sais enfin ce que signifiait Hameau.
Только теперь я понимаю, что имел в виду Гамлет.
Quel hameau?
Как называется район?
Le car me débarqua à Vergons. En 1913, ce hameau de dix à douze maisons avait trois habitants.
То были грубые существа, ненавидящие друг друга, живущие как бы в игре с ловушками, недалеко ушедшие, физически и морально, от состояния доисторического человека.
Une fois par an, tous les regards se portent vers ce petit hameau. pour observer un maître en action.
Раз в год глаза всей страны обращены к этому крошечному городку. Они следят за мастером.
C'est le nouveau hameau de Binh Ky.
Вы будете частью новой деревушки Бинх Кай.
Bienvenue dans mon petit hameau.
Добро пожаловать в мою деревеньку. Мне нравится здесь.
Tu l'as entendue parler, tu connais ses pensées, sa façon de voir le monde, elle n'est pas comme les autres enfants du hameau.
Ты слышал, как она говорит, что думает, каким видит мир, она не похожа на других деревенских детей.
À mes yeux, des yeux de fille de hameau, tout semblait nouveau et si différent de la vie que j'avais connue.
В моих глазах, глазах деревенской девчонки все было так ново и так отличалось от знакомой жизни.
Ils font payer aux gens du hameau un jour et demi de paie pour quelques mots sur un morceau de papier.
Они запрашивают с деревенских их полуторадневный заработок за пару слов на клочке бумаги.
Et il est convaincu que le hameau est en dehors de la limite des 12 km, que l'arpentage prouvera certainement que Lark Rise est en tort.
Внушил себе теперь, что деревня за пределом 8 миль. что замеры докажут неправоту Ларк Райза.

Из журналистики

Dans notre hameau, on trouve une seule ferme, deux résidences secondaires et sept ou huit maisons en ruine, or il comptait plus de 50 habitants il y a un siècle.
В нашей деревне есть одна маленькая рабочая ферма, несколько домов отдыха и руины семи или восьми других домов. Сто лет назад это было бы сообщество более чем из 50 человек.

Возможно, вы искали...