село русский

Перевод село по-французски

Как перевести на французский село?

село русский » французский

village commune campagne hameau bourgade bourg aldée

Примеры село по-французски в примерах

Как перевести на французский село?

Простые фразы

Солнце село.
Le soleil s'est couché.
По сравнению с Китаем, Швейцария - глухое село.
Par rapport à la Chine, la Suisse est un village abandonné.
Солнце село за горы.
Le soleil s'est couché derrière les montagnes.

Субтитры из фильмов

Село расположено у реки Тахо, на главной. дороге, соединяющей Валенсию с Мадридом.
Le village est situé sur la rivière Tage et le grand axe vital qui va de Valence à Madrid. Tout le ravitaillement pour Madrid passe sur cette route.
Георгиевский я, село Сосновка.
A Guéorguievsk, pas loin de Sosnovka.
Шура, пиши! Село Сосновка.
Tu m'écris, Choura!
Село Сосновка!
District de Guéorguievsk. À Sosnovka, tu écris!
Итак, вам есть что обсудить втроем, а я прогуляюсь по саду, пока солнце не село.
Vous avez envie de causer, tous les trois. Je vais me promener dans le jardin avant le coucher du soleil.
Голда, солнце почти село.
Rav Tevye. - Pas maintenant, Motel.
Тять! В село сходить надо.
Faut que tu viennes au village.
Он село спалить может.
Oui, mais il a dit qu'il a de quoi faire flamber tout le village.
Пропади оно пропадом. ваше село!
Que le diable l'emporte, votre village!
И тогда я еду в село, а там крестьяне продают окорок.
Les paysans vendent. du jambon.
Этот памятник, который вам поставила наша партия, - символ дорогих жертв, которые ваше неболышое, но героическое село принесло нашей отчизне Болгарии.
Ce monument qui a été élevé pour vous par notre partie est un symbole des chers victimes que votre village - petit mais héroïque, a fait pour notre mère - la Bulgarie.
А раз поросенок, так корми его, чтобы село не пугал.
Alors il faut bien le nourrir - pour qu'il n'effraye pas le village.
Дорогие дамы и господа, этот памятник, который поставила наша партия, - символ тех дорогих жертв, которые ваше маленыкое, но героическое село принесло нашей отчизне Болгарии!
Ce monument qui a été élevé par notre partie est un symbole des chers victimes que votre village - petit mais héroïque, a fait pour notre mère - la Bulgarie.
Село Кашкино!
Village de Kashkino!

Из журналистики

Когда солнце село на западе, огромный и безупречный оранжевый шар, обжигающий землю, луна уже взошла на востоке, такая же безупречно полная и круглая, как солнце, но холодная, с голубовато-бледным оттенком.
Alors que le soleil se couchait à l'Ouest, une parfaite boule de feu passant sous l'horizon, la lune se levait à l'Est, tout aussi parfaitement pleine et ronde que le soleil, d'un blanc froid et bleuté.

Возможно, вы искали...