harmonie французский

гармония

Значение harmonie значение

Что в французском языке означает harmonie?

harmonie

Concours et accord de divers sons.  Harmonie céleste.  L’harmonie des instruments.  Les platoniciens prétendaient que les cieux, dans leur mouvement, faisaient entendre une harmonie parfaite.  Le pouvoir de l’harmonie. Succession d’accords, par opposition à la mélodie.  L’harmonie musicale.  Il y a plus d’harmonie que de chant dans ce chœur.  Connaître les lois, les règles, les principes de l’harmonie.  Leçons, cours, traité d’harmonie. Ensemble d’instruments à vent. (Par extension) Compagnie de musiciens concertants.  Le 7 juin 1983, à la Bernardière, l’orchestre des élèves de l’école donne son premier concert public. Un an après, l’école de musique, l’harmonie municipale et 300 élèves du primaire participent à la 3e édition de la fête de la musique. Son net, doux ou agréable.  L’harmonie de sa voix.  L’harmonie de son instrument.  L’harmonie d’une flûte. En parlant du langage, du style, il signifie concours de sons, de mots qui flattent l’oreille ; nombre, cadence.  L’harmonie du style, du discours.  Ces vers n’ont point d’harmonie.  Comme vous le verrez dans la grammaire, l’accent tonique est invariablement sur l’avant-dernière syllabe du mot, en Espéranto. Observez donc bien d’élever toujours la voix sur cette syllabe, et non point sur la finale. … Inspirez-vous bien de cette observation dans tous les cas analogues. Nous avons cru devoir l’insérer ici, à cause de la tendance qu’ont nos compatriotes à négliger toujours l’accent tonique, dans les langues étrangères. A la vérité, le faire en Espéranto ne vous exposerait pas à devenir incompréhensible, comme dans beaucoup d’idiomes ; mais, à coup sûr, vous dépouilleriez la langue d’une grande partie de son harmonie. Harmonie imitative : artifice de style qui consiste à peindre les objets par les sons des mots.  C'est ainsi que trébuche celui qui sent qu'on croit qu'il va trébucher. (Figuré) (Mélioratif) Accord parfait et une entière correspondance de plusieurs parties qui forment un tout, ou qui concourent à une même fin.  Les nuages, diaprés et à demi transparents, affectent la forme d'immenses draperies suspendues à la voûte du ciel, où toutes les couleurs du prisme se fondent dans une divine harmonie.  […] ; ce ne sont pas des considérations sur l’harmonie de l’Univers (même en personnifiant l’Univers), qui pourront donner aux hommes ce courage que Renan comparait à celui que possède le soldat montant à l’assaut.  L’harmonie du corps humain.  Il règne une belle, une savante harmonie entre toutes les parties de cette composition.  Ces lois n’étaient plus en harmonie avec les mœurs nouvelles.  Mettre une chose en harmonie avec une autre. Concorde, en parlant des personnes.  Ils vivent dans une parfaite harmonie.  Cet événement a dû troubler l’harmonie qui régnait entre eux.  L’harmonie d’une famille. Accord parfait et entière correspondance de plusieurs parties qui forment un tout

Перевод harmonie перевод

Как перевести с французского harmonie?

Harmonie французский » русский

Гармония

Примеры harmonie примеры

Как в французском употребляется harmonie?

Простые фразы

Ils vivaient en harmonie les uns avec les autres.
Они жили в гармонии друг с другом.
Elle a choisi un chapeau, qui est en harmonie avec sa nouvelle robe.
Она выбрала шляпку, которая гармонирует с новым платьем.

Субтитры из фильмов

Je ne m'en souviens plus. J'ai oublié l'harmonie.
Я не смогу, я её уже немного подзабыл.
Rien n'est plus agréable que l'harmonie d'un couple.
Нет ничего приятнее гармонии семейной пары.
Il faut vivre en dehors des passions, des sentiments. dans l'harmonie d'une œuvre d'art réussie.
Если жить как многие, потребительски и бесчувственно. то жизнь лишится гармонии.
Admirez l'harmonie subtile des couleurs.
Смотрите, как это решено в цвете.
Par l'harmonie universelle des enfers.
Вечной гармонией преисподни.
Et paix et harmonie.
А также мира и гармонии.
La paix, l'harmonie.
Мир, гармония. - Без души.
Nous vivons dans l'harmonie et la paix totales.
У нас есть гармония.
Nous prônons la paix et l'harmonie.
Мы умеем жить в мире и гармонии.
Quelle harmonie? La vôtre?
В чьей гармонии, вашей?
Parce que nous vivions en harmonie, dans la sincérité.
Потому что мы жили в гармонии друг с другом и были честными.
Nous vivions en parfaite harmonie.
Мы жили в полной гармонии.
Anna et Andreas ont vécu un an dans une relative harmonie.
Анна и Андреас прожили вместе почти год.
II faut qu'il y ait une harmonie entre les garages et les terrasses qui constituent la suite.
Необходимо точное соотношение между пространством гаражей и примыкающими к дому террасами.

Из журналистики

Mais l'image longtemps cultivée de l'Arabie saoudite quant à sa stabilité, sa bienveillance et sa mystérieuse harmonie communautaire, cède aujourd'hui sous le regard scrutateur des médias américains.
Культивируемый Саудовской Аравией в течение долгого времени образ стабильности, благожелательности и мистической общественной гармонии был разрушен неотрывным, недоброжелательным вниманием к стране американской прессы.
Le postulat de Lee (qu'il n'a jamais renié) était que, surtout dans une société multiethnique comme Singapour, une élite méritocratique doit imposer l'harmonie sociale par le haut.
Предпосылка Ли, от которой он никогда не отклонялся, заключалась в том, что в таком многонациональном обществе, как Сингапур, элита, определяющая ценности в обществе, должна ставить превыше всего социальное согласие.
Le seul moyen de préserver l'harmonie politique et sociale est d'associer calme inébranlable et expérimentation audacieuse.
Комбинация стального спокойного и смелого экспериментирования - это единственный путь, с помощью которого можно сохранить политическую и социальную гармонию.
La culture traditionnelle chinoise et son emphase sur l'harmonie entre les êtres humains et la nature ont été reléguées à l'arrière-plan.
Традиционная китайская культура с ее акцентом на гармонию между человеком и природой, была отброшена в сторону.
Le Japon est aujourd'hui prêt à renouer avec ses propres traditions d'harmonie sociale et de croissance nulle.
Япония готова воссоединиться со своими традициями социальной гармонии и нулевого роста.
Demander aux États de faire plus que ce qu'ils ratifient à l'unanimité risquerait de secouer l'harmonie européenne si fragile.
Ничто, однако, не мешает небольшим группам стран-членов ставить себе более смелые цели в рамках отдельных соглашений, если взаимное доверие и сходства поощряют их к этому.
Naturellement, ces craintes s'accompagnent de l'espoir que les réformes structurelles et l'expansion monétaire travaillent en harmonie, provoquant un essor de l'emploi et de la production sans provoquer d'augmentation conséquente de l'inflation.
Конечно, эти страхи сопровождаются надеждой на то, что структурные реформы и ослабление валютного регулирования будут гармонично сочетаться друг с другом, стимулируя занятость и производительность без особого повышения инфляции.
Je n'ai jamais vu une telle harmonie entre les supporters des différents pays que lors du championnat de cette année.
Но не только этническое и культурное разнообразие изменили лицо европейского футбола.
Les forêts sont par exemple des systèmes entièrement efficaces, où les cycles de vie des espèces se déroulent en parfaite harmonie avec les saisons.
Например, леса являются абсолютно эффективными системами, где жизненные циклы различных видов протекают в полной гармонии с порами года.
D'après Keynes, les motivations privées des acteurs du marché ne pouvaient être en harmonie avec le bien commun.
Кейнс отвергал тезис о том, что частные стимулы активных игроков рынка соответствовали благу общества.
Si Sarkozy agit aujourd'hui plus en harmonie avec les États-Unis, l'Otan et l'Union européenne, c'est parce qu'il veut devenir un leader mondial.
Сегодня Саркози действует в большей гармонии с США, НАТО и Европейским Союзом, однако он это делает в своем стремлении стать мировым лидером.
Le discours claironnant et le mépris hégémonique pour les intérêts de voisins plus petits ne génèrent que la mésentente, non l'harmonie.
Резкие заявления и презрение гегемоном интересов более мелких соседей создает только враждебность, а не гармонию.
Mais la Syrie changera, et moi-même, comme mes compatriotes, prions pour que lorsqu'arrivera le changement, il se fera dans la paix et l'harmonie.
Но Сирия будет меняться, и я, как и мои соотечественники, молюсь, что когда наступят перемены, она будет мирной и гармоничной.
Il voulait limiter l'expression musicale à des sons porteurs d'harmonie et d'ordre.
Он хотел ограничить музыкальное выражение звуками, которые способствовали гармонии и порядку.

Возможно, вы искали...