implicite французский

неявный, подразумеваемый

Значение implicite значение

Что в французском языке означает implicite?

implicite

Qui est contenu dans un discours, dans une clause, dans une proposition, non pas en termes clairs, exprès et formels, mais qui s’en tire naturellement par induction, par déduction et par conséquence.  Cela est contenu dans le contrat d’une manière implicite.  Condition implicite, qu’on suppose obligatoirement à partir du contexte.  Foi implicite, celle d’un homme qui, sans être instruit en détail de tout ce que l’Église a décidé, se soumet à tout ce qu’elle croit;par extension, confiance absolue dans l’opinion, dans les paroles de quelqu’un.  Volonté implicite, celle qui se manifeste, moins par des paroles que par certaines actions.  Fonction implicite

implicite

(Grammaire) Contenu d'un discours, qui sous-entendu, est, quoique non formulé expressément, immédiatement compris de tous.

Перевод implicite перевод

Как перевести с французского implicite?

Примеры implicite примеры

Как в французском употребляется implicite?

Субтитры из фильмов

Vous voulez dire que votre démission serait. une reconnaissance implicite de votre culpabilité.
Никогда! Это было бы тактической ошибкой. Вы хотите сказать, что отставка равносильна признанию вашей вины?
C'est quand le sens littéral est l'opposé du sens implicite.
Это когда настоящее значение - противоположность сказанному.
C'était implicite, mais pas déclaré.
Подразумевал, но не говорил.
Elle ne vous a pas nommé mais c'était implicite.
Она не упоминала вас лично, но это подразумевалось.
Elle a dû penser qu'entre vous, c'était implicite.
Может, учитывая историю ваших отношений. -.это само собой разумеется.
Donna, c'est implicite.
Донна, это подразумевается.
C'est leur implicite geste de solidarité contre l'administration diabolique.
Это их негласный жест солидарности против злой администрации.
C'était implicite.
Хорошо, это подразумевалось.
C'était implicite.
Да ладно тебе.
Me comprendre n'a rien à voir avec l'implicite ou le subconscient.
Понимание меня не связано с подтекстом. Не связано с подсознанием.
C'était implicite.
Ну кое-что из этого я подразумевал.
Les officiers de l'armée annoncent que Mossadeg a capitulé et que son régime de dictature implicite en 'Iran est terminé.
Военный офицер кричит, что Моссадех сдался, и его режим диктатора закончился.
C'était implicite, M. Gardner. - Asseyez-vous.
Моя власть безусловна, Мистер Гарднер.
Je dois le faire, et non, je n'ai pas besoin de renforts, et oui, j'apprécie ton offre implicite.
Тебе не нужно это делать и нет - я не нуждаюсь в сопровождении, да - я принимаю телепатическую попытку.

Из журналистики

Si la partie turque a accepté le plan de réunification des Nations Unies, ce n'est pas le cas de la partie grecque, puisque ses dirigeants n'ont pas répondu à l'accord implicite sur le soutien des Européens.
План ООН по объединению был принят турецкой стороной. Но греческие киприоты проголосовали против данного плана, потому что их лидеры не выполнили условий подразумеваемой сделки с ЕС по его поддержке.
Mais il semble bien que l'attitude de plus en plus affirmée de la Chine contribue involontairement à renforcer le rôle de l'Amérique en Asie, réhabilitant son identité de garant implicite de la stabilité et de la sécurité dans la région.
Но очевидно, что все более напористый Китай невольно усиливает роль Америки в Азии, восстанавливая первенство США в качестве предполагаемого гаранта безопасности и стабильности в регионе.
Rendre explicite ce qui est implicite ne peut qu'améliorer le processus de décision du pays.
Если сделать явным то, что подразумевается, это улучшит принятие решений Америкой.
Ce document était supposé servir d'acceptation implicite du droit à l'existence d'Israël.
Данный документ был предназначен стать подразумеваемым признанием права Израиля на существование.
Même la simple consommation de hamburgers peut créer un message implicite.
Даже потребление фаст-фуда может содержать в себе неявно выраженное послание.
On redoute qu'une action dans sens ne donne un soutien implicite aux sceptiques, ce qui est tabou.
Это делать рискованно, сделав это, будет оказана неявная поддержка скептикам, что является табу.
Le problème avec la restructuration de la dette dans la zone euro, c'est qu'elle est essentielle mais en même temps incompatible avec la constitution implicite qui sous-tend l'union monétaire.
Проблема с реструктуризацией долга в еврозоне в том, что она необходима, но в то же время не соответствует неформальной конституции, на которой основан данный валютный союз.
La limite entre incitation implicite et explicite n'est pas facile à tracer, mais ici encore, elle devrait être plus large qu'étroite.
Границу между явным и скрытым подстрекательством провести нелегко, но, опять-таки, ее нужно расширять, а не сужать.
La menace de représailles sur laquelle repose la dissuasion reste implicite et hypothétique.
Угроза возмездия, которая подкрепляет стратегическую эффективность сдерживания, остается скрытой и гипотетической.
La dépendance à l'aide sape le contrat implicite entre les citoyens et leur gouvernement, en vertu duquel les politiciens doivent veiller à la satisfaction de leurs contribuables s'ils veulent garder leur poste.
Зависимость от финансовой помощи нарушает негласный контракт между гражданами и их правительством, согласно которому политики должны стараться, чтобы налогоплательщики были довольны, если они хотят и дальше управлять страной.
C'est une répudiation implicite mais claire de Moubarak, seul chef d'État depuis 24 ans.
Это следует понимать как однозначное, хотя и не высказанное явно недоверие Мубараку, который единолично правит страной уже на протяжении 24 лет.
La nouvelle promesse de Hollande - ne pas imposer de nouvelles taxes, à partir de l'an prochain - pourrait être une reconnaissance implicite de cet état de fait.
Главное новое обещание Олланда - не вводить каких-либо новых налогов начиная со следующего года - может быть неявным признанием этого факта.
La séniorité du FMI est un principe implicite, maintenu dans un équilibre fragile mis à l'épreuve par les prêts massifs..
Что произойдет, если через пять лет Италия крупно задолжает МВФ?
L'expérience sécrète une connaissance implicite qui permet d'appréhender les crises.
Изучение на основе опыта является самым простым и самым эффективным.

Возможно, вы искали...