неподходящий русский

Перевод неподходящий по-французски

Как перевести на французский неподходящий?

Примеры неподходящий по-французски в примерах

Как перевести на французский неподходящий?

Простые фразы

Это неподходящий момент.
C'est un mauvais moment.
Это неподходящий момент.
Ce n'est pas le bon moment.
Это неподходящий момент.
Ce n'est pas le moment.
Твой единственный талант - заболевать в неподходящий момент.
Ton seul talent est de tomber malade au mauvais moment.
Сейчас неподходящий момент, чтобы об этом говорить.
Ce n'est pas le moment de parler de ça.
Сейчас неподходящий момент для разговора?
Est-ce un mauvais moment pour discuter?
Кажется, я пришёл в неподходящий момент.
On dirait que je suis arrivé au mauvais moment.
Сейчас правда неподходящий момент.
C'est vraiment pas le moment.
Ты пришёл в неподходящий момент.
Tu viens au mauvais moment.
Вы пришли в неподходящий момент.
Vous venez au mauvais moment.
Это неподходящий пример.
Ce n'est pas un bon exemple.

Субтитры из фильмов

И поэтому, в свою очередь, должен сыграть роль сильного и разумного. человека, чтобы не разозлить вас в неподходящий момент, чтобы вы меня не убили.
J'irai assez loin pour vous coincer, mais pas assez pour vous faire dérailler, à mes dépens.
Это неподходящий город для блондинок.
C'est pas pour les blondes.
Это неподходящий момент, чтобы сказать это так, как подобает говорить с такими женщинами, как вы.
Je n'aime pas briser les couples -dans la mesure du possible. Croyez-moi-même si cela vous parait incroyable.
Просто неподходящий момент.
Un mauvais concours de circonstances.
Ты всегда звонишь в самый неподходящий момент.
Tu choisis toujours mal ton moment.
Мне кажется момент совсем неподходящий для расточения вашего запаса шуточек, мёсьё Жоливе.
Le moment me parait plutôt mal choisi pour étaler votre stock de plaisanteries habituelles, monsieur Jolivet.
Что ж, возможно, я пришел в неподходящий момент.
Peut-être suis-je arrivé à un mauvais moment.
Вечно в неподходящий момент.
Vous aviez peur.
Понимаю, что момент неподходящий.
Le moment est mal choisi.
В самый неподходящий момент.
Dans le pire moment.
А сейчас Я скажу Тебе, где меня застал этот неподходящий момент.
Et maintenant. - Et c'est le pire moment possible?
Сейчас неподходящий момент.
Et maintenant, je me trompe de moment.
Сэр, по-моему, это неподходящий пример.
Vous avez mal choisi votre exemple.
Но не сейчас. Сейчас неподходящий момент.
Mais pas en ce moment.

Из журналистики

Это враждебное отношение возникло в самый неподходящий момент, когда Европа находится в процессе претенциозных и сложных конституционных реформ.
Cette hostilité vient au mauvais moment, alors que l'Europe s'engage dans une réforme constitutionnelle ambitieuse et difficile.
Бездействие - неподходящий ответ в эру революционных перемен.
Ne rien faire est une réplique inadéquate dans une ère de changements révolutionnaires.
Смена руководства происходит в самый неподходящий момент.
Ce changement de gouvernance arrive au plus mauvais moment.
К сожалению, эти разоблачения были сделаны в самый неподходящий момент.
Ces révélations arrivent malheureusement au pire moment.
В данных обстоятельствах инерция экономической политики - неподходящий вариант.
Dans ces circonstances, l'inertie politique n'est pas une option.

Возможно, вы искали...