неполный русский

Перевод неполный по-французски

Как перевести на французский неполный?

неполный русский » французский

incomplet partiel inachevé imparfait fragmentaire morcelé insuffisant déficient

Примеры неполный по-французски в примерах

Как перевести на французский неполный?

Простые фразы

У Тома неполный рабочий день.
Tom travaille à temps partiel.

Субтитры из фильмов

Вы работаете горничной неполный рабочий день у м-ра и миссис Денвер. а также у мистера и миссис Брайан Маллен. В квартире наверху, в том же здании.
Vous travaillez à temps partiel comme domestique pour M. et Mme Denver. et aussi pour M. et Mme Brian Mullen dans un autre appartement de l'immeuble.
Мне чуть-чуть. неполный.
Deux doigts. En hauteur.
Вот ещё что, мистер Браун, наши записи показывают, что у вас была работа на неполный день и вы её не задекларировали.
Nos rapports indiquent aussi que vous avez travaillé à mi-temps sans le déclarer.
Думаю, мне следует начать в универмаге. Косметика там, или что-то похожее. Сначала - на неполный день, пока не закончу школу.
Je travaillerai au grand magasin, au rayon parfumerie, à mi-temps jusqu'à mon bac.
На неполный день, после школы. - Нет, нет, нет. Эмори!
Parlons plutôt. de la vente au détail.
Файл неполный.
C'est incomplet.
И я больше не найду работу на неполный день. И не смогу платить за квартиру, и мне придётся переезжать.
Je ne retrouverai jamais un mi-temps. et je ne pourrai plus payer mon loyer.
Киномехаником. Неполный рабочий день.
Il avait un mi-temps en tant que projectionniste.
Мой отец нашел мне работу, неполный рабочий день в книжном магазине на Г арвардской площади.
Mon père m'a trouvé du travail, à mi-temps. dans une librairie de Harvard Square.
Я могу перейти на неполный рабочий день.
Je peux travailler à mi-temps.
У нас неполный рабочий день, поэтому я сделаю так, что бы и у вас он тоже был неполный.
Une demi-journée pour tous.
У нас неполный рабочий день, поэтому я сделаю так, что бы и у вас он тоже был неполный.
Une demi-journée pour tous.
Неполный конверт - только начало.
Une enveloppe trop légère, c'est le début de la fin.
Вообще-то, ты можешь жить здесь. и ходить в городской колледж на неполный день. и найти работу, если хочешь.
En fait, tu pourrais habiter ici. aller à l'université à mi-temps. et avoir un travail, si c'est ce que tu veux.

Из журналистики

Здоровый пожилой человек может по достоинству оценить возможность работы на неполный рабочий день, если в этом вопросе будет определенная гибкость.
Une personne âgée en bonne santé pourrait apprécier de travailler à temps partiel si l'emploi est flexible.
Как отметили экономисты Рональд Шетткат и Ричард Фриман, деловые женщины не обязательно работают больше часов в неделю, чем женщины, работающие неполный рабочий день, или не работающие мамы.
Les économistes Ronald Schettkat et Richard Freeman ont fait remarquer que les femmes qui se consacrent à leur vie professionnelle ne font pas nécessairement plus d'heures que celles qui occupent des postes à temps partiel ou qui restent au foyer.
Неважно, что Еврозона не имеет централизованного финансового органа, а только неполный банковский союз.
Peu importe si la zone euro n'a pas d'autorité budgétaire centralisée et si elle dispose seulement d'une union bancaire incomplète.
Поэтому произошел рост случайной, непостоянной работы, а также работы на неполный рабочий день.
D'où la multiplication des emplois occasionnels, discontinus et à temps partiel.
Но все это в лучшем случае лишь неполный взгляд, который скрывает столько же, сколько и показывает.
Mais cette idée est, au mieux, un point de vue partiel qui dissimule la réalité autant qu'il la révèle.
В европейских странах, таких как Германия и Нидерланды, женщины с высшим образованием часто выбирают быть матерями-домохозяйками или работать неполный рабочий день.
Dans des pays comme l'Allemagne et les Pays-Bas, les femmes qui sont allées à l'université choisissent souvent de rester au foyer ou de travailler à temps partiel.

Возможно, вы искали...