interrogation французский

вопрос

Значение interrogation значение

Что в французском языке означает interrogation?

interrogation

Question, action d’interroger.  Il y a un tour de Fiction, au moyen duquel la penſée ne doit pas être entendue littéralement comme elle eſt énoncée, mais qui laiſſe apercevoir le véritable point de vûe en le rendant ſeulement plus ſenſible & plus intéreſſant par la Fiction même. De là naissent l’Hyperbole, la Litote, l’Interrogation, la Dubitation, la Prétérition, la Réticence, l’Interruption, le Dialogiſme, l’Épanorthoſe, l’Épitrope, & l’Ironie ; celle-ci ſe ſoudiviſe, à raison des points de vûe ou des tons, en ſix eſpèces ; ſavoir, la Mimèſe, le Chleuaſme ou Perſifflage, l’Aſtéiſme, le Charientiſme, le Diaſirme, & le Sarcaſme.  Lui sentait dans les yeux de la jeune fille une imploration muette, l’interrogation de la biche captive et soumise, ne souhaitant que savoir ce qu’on attend d’elle. (Scolarité) Examen permettant de vérifier la connaissance ou la compréhension qu’a un élève ou un étudiant d’un domaine qui lui a été enseigné.  Examen permettant de vérifier la connaissance

Перевод interrogation перевод

Как перевести с французского interrogation?

interrogation французский » русский

вопрос политика запрос доклад вопросительный

Примеры interrogation примеры

Как в французском употребляется interrogation?

Простые фразы

Demain nous allons avoir une interrogation en anglais.
У нас завтра зачёт по английскому.
Le point d'interrogation est un signe de ponctuation.
Вопросительный знак - это знак препинания.

Субтитры из фильмов

Je suis désolé, mais j'ai toujours cette interrogation en tête.
Извини, но это не выходит у меня из головы.
Les détaillants voulaient que j'y ajoute un point d'interrogation.
Продавцы просили, чтобы я рисовал знак вопроса, но я отказался.
Bon, comme on l'a remarqué, lors de l'interrogation au barrage routier, le couple a bien précisé qu'il n'avait vu que deux hommes.
Итак, как вы можете заметить. мужчина и женщина, которых остановили на дорожной заставе были уверены, что. видели только двух мужчин.
Recherché pour interrogation dans une affaire d'homicide.
Разыскивается по подозрению в убийстве.
On est en salle d'interrogation.
Мы на допрос.
En salle d'interrogation.
На допросе, сэр.
Avec un point d'interrogation, hein?
Он даже не способен быть мужем.
Pas de point d'interrogation. Il se fait tard, je ne peux pas vous retenir plus longtemps.
Вы пошли на это не с бухты-барахты, у вас было несколько лет, чтобы решиться.
Deux idéologies, deux doctrines opposées répondent à une interrogation dramatique.
Две идеологии, две противопожные доктрины ответа на драматический вопрос.
Majesté, dans mon pays, nous commencerions. par une petite interrogation.
Ваше Величество, в моей стране для этого сначала нужно сдать экзамены.
M.Vamos, Mischka aimait faire quoi au centre d'interrogation?
Мистер Вамос, чем занимался Мишка, что он получал там удовольствие?
Qu'est-ce que c'est? Un point d'interrogation.
Что это?
Le point d'interrogation.
Это на его лице. Вопросительный знак - на его лице, дорогая.
Point d'interrogation?
Вопросительный знак?

Из журналистики

L'interrogation la plus difficile réside sans doute dans le calendrier selon lequel les diverses sanctions économiques seront levées - plus grand sujet de préoccupation pour l'Iran.
Самым трудным, наверное, является вопрос о времени снятия различных экономических санкций - это основная проблема, волнующая Иран.
Pourtant, le plus gros point d'interrogation des dixièmes élections présidentielles iraniennes prévues en juin n'est pas tant son résultat, mais ce que ce dernier révèlera des intentions du Guide Suprême du pays : l'Ayatollah Ali Khamenei.
Для того, чтобы разобраться в этой путанице, необходимо понимать, что наиболее важным вопросом станет не столько вопрос о том, кого изберут президентом, сколько о том, что скажет этот выбор о намерениях верховного вождя страны, аятоллы Али Хамени.
STONY BROOK, NY - Les troubles ininterrompus qui agitent l'Iran et qui perturbent même les célébrations du 30ème anniversaire de la révolution qui renversât le Shah, pose une interrogation sur l'avenir de la République Islamique.
СТОУНИ БРУК, штат НЬЮ-ЙОРК. Волнения, продолжающиеся в Иране на фоне 30-летней годовщины революции, в результате которой был свергнут шах, вызывают вопрос: а не находится ли Исламская Республика на грани краха.
L'interrogation est aujourd'hui de savoir si les Frères musulmans l'emporteront, que ce soit dans les rues ou grâce à la nouvelle constitution de l'Égypte (qu'ils ont en grande partie rédigée).
Мурси идеально выбрал момент: на следующий день после завоевания международного признания за его успешные усилия в посредничестве в достижении перемирия в секторе Газа он начал лобовую атаку на зарождающуюся в Египте демократию.
La seconde interrogation consiste à savoir comment contenir l'endettement de la croissance à l'avenir.
Второй вопрос: как ограничить рост заемных средств в будущем?
Depuis quelques années, la biologie synthétique se profile comme la prochaine grande interrogation de la bioéthique.
Уже несколько лет кажется, что синтетическая биология может стать следующим важнейшим вопросом биоэтики (этики биологических исследований).
Mais le curriculum était beaucoup moins méticuleux au sujet des techniques d'interrogation.
Но что до методик ведения допроса, наш учебный план был куда менее педантичным.
La dernière interrogation concerne l'approche que les candidats désignés adopteront dans l'exécution de la politique étrangère.
Последний вопрос касается подхода номинантов к выполнению той же внешней политики.
Néanmoins, le gros point d'interrogation est de savoir si Zoellick sera immédiatement opérationnel et s'il mettra en œuvre des réformes qui font désespérément défaut.
Самым большим вопросом однако остается то, сможет ли Зеллик провести отчаянно необходимые реформы.

Возможно, вы искали...