irriguer французский

орошать

Значение irriguer значение

Что в французском языке означает irriguer?

irriguer

Arroser par des irrigations.  Ces plantations sont irriguées au moyen de canaux dérivés des sources ou des cours d'eau, ou de norias, de machines mises en mouvement par un chameau ou une mule et servant à élever les eaux de la nappe souterraine.  Dans la seconde moitié du XXe siècle, les Américains avaient détourné le cours du fleuve Colorado ; ce dernier ne se déversait plus dans la mer de Cortez, mais servait à irriguer les États du Nouveau-Mexique et du Texas. Côté États-Unis, on voyait des champs verdoyants ; côté Mexique, tout était aride.

Перевод irriguer перевод

Как перевести с французского irriguer?

Примеры irriguer примеры

Как в французском употребляется irriguer?

Субтитры из фильмов

Je me demandais comment irriguer le désert.
Я размышляю, как оросить эту пустыню.
Et nous pouvons étendre le système pour irriguer les champs et doubler les stocks de nourriture.
Мы можем расширить систему и подвести к полям, удвоив урожай.
Nous préférons le taire. Nous avons fait dériver de l'eau pour irriguer les orangeraies, dans le nord-ouest.
М-р Гиттес. мы. но мы слили немного воды для орошения апельсиновых рощ в северо-западной долине.
Irriguer mes terres!
Орошает мою землю?
On a empoisonné trois puits! Drôle de façon d'irriguer mes terres!
Они отравили три моих колодца.
Faut irriguer le cerveau.
Просто нужно, чтобы кровь прилила к мозгу!
Nous pourrons acheter des graines, irriguer, cultiver nos propres terres.
Мы сможем покупать семена, орошать. Засеем свою землю.
Deux fleuves d'Asie centrale servaient à l'ex-U.R.S.S. Pour irriguer les champs de coton imprudemment.
В центральной азии было две реки, которые бывший Советский Союз бездумно использовал для орошения хлопковых полей.
On devrait irriguer et poser une attelle.
Поэтому, нужно промыть рану и наложить шину.
Solution saline pour irriguer.
Промой физ.раствором.
Vous êtes tombée car votre cœur ne peut plus irriguer votre cerveau.
Вы упали в обморок, потому что Ваше сердце уже не может качать кровь в мозг.
Sans le vouloir, il a vu le gamin se disputer avec des gens qui refusaient de lui donner de l'eau pour irriguer.
Я хочу отомстить мафиози за то, что они сделали с моим отцом. А что они сделали?
Quelqu'un sera là tout le temps pour irriguer vos yeux, vous tenir compagnie.
Всё время здесь кто-то будет орошать ваши глаза, и составлять вам компанию.
On doit irriguer, passer les antibios.
Нужно промыть рану и ввести антибиотики.

Из журналистики

Pour les paysans, qui dépendent d'une eau pompée pour irriguer leurs cultures, cela signifie une moindre efficacité et productivité.
Для фермеров, которые зависят от перекачиваний воды для полива своих культур, это означает снижение эффективности и производительности.
Dans plusieurs régions très peuplées du monde, dont les greniers à blé du nord de l'Inde et de la Chine et le MidWest américain, les paysans puisent dans la nappe phréatique pour irriguer leurs cultures.
В большом количестве густонаселенных частей мира, в том числе в регионах, где выращивают зерно, в северной Индии и на Среднем западе США, фермеры, применяют устройства для использования грунтовых вод для орошения своих полей.
Ainsi, si une usine largue des produits toxiques dans la rivière que j'utilise pour irriguer ma ferme, entraînant le dépérissement de mes cultures, je peux porter plainte contre le propriétaire de l'usine.
Например, если завод сбрасывает токсичные химикаты в реку, воду из которой я использую для орошения своих полей, что губит мой урожай, я могу подать в суд на владельца завода.

Возможно, вы искали...