irriter французский

раздражать

Значение irriter значение

Что в французском языке означает irriter?

irriter

Mettre en colère, provoquer l'agacement, la contrariété, l'impatience de quelqu'un.  Rien ne m’irrite plus que de pareils discours.  C’est un homme qui s’irrite facilement.  Pourquoi vous irriter ainsi ?  Un rien suffit pour l’irriter.  On vous a irrité contre moi.  Irriter les esprits par des mesures imprudentes. (Transitif) Agacer, importuner.  Vos provocations commencent à m’irriter. (Figuré) Augmenter, exciter, rendre plus fort, plus violent.  Vous irritez sa colère, son courroux, au lieu de chercher à l’apaiser.  Les obstacles irritaient son courage.  Cela ne fit qu’irriter sa passion, ses désirs, sa douleur. (Médecine) Causer de la douleur, de la chaleur et de la tension dans un organe, dans un tissu quelconque.  La piqûre des orties irrite la peau.  Avoir les muqueuses irritées. (Moins courant) Causer une simple excitation des membranes, nerfs, etc.  Mettre en colère, provoquer l'agacement, la contrariété, l'impatience de quelqu'un.

Перевод irriter перевод

Как перевести с французского irriter?

Примеры irriter примеры

Как в французском употребляется irriter?

Субтитры из фильмов

Tu vas arrêter de m'irriter?
Перестань меня раздражать!
Mais vous savez, je n'ai jamais pu m'en irriter.
Только знаешь, что? Я не мог на это сердиться.
Lui avez-vous dit que son mari pourrait s'en irriter?
Вы предостерегли мадам Грандфор, что, возможно, ее муж будет не доволен?
Ça, je m'en doute! L'intérêt que je lui porte ne devrait pas t'irriter.
Билл, почему мой интерес к этому мальчику заставляет тебя сердиться?
Mon fils en fabrique pour irriter ses tuteurs.
Мой мальчик делает такие, чтобы досадить преподаватклям.
Qu'as-tu à t'irriter ainsi?
Ты что раздражаешься?
Essaye de ne pas l'irriter.
Только не сведи его с ума?
Autant d'actes divins servant à stupéfier les survivants et à irriter les assurances.
Этот случай совсем другой. - Все это деяния господа. Они изумляют оставшихся в живых и раздражают владельцев страховых агентств.
Ca va irriter mon Willy.
Черт, это препятствие для моего непоседы.
La colle à barbe doit irriter.
Могу поспорить, кожа чешется от клея для бороды. Прямо в точку.
Pourquoi tenez-vous à m'irriter?
Почему вам так нравится меня раздражать?
Les sherpas pensent que les dieux de la montagne protège ceux qui les honorent. La fierté et l'arrogance peuvent irriter les dieux, et engendrer de grandes souffrances, parfois même la mort.
Народ Шерпа верит, что горные духи. защищают тех, кто уважает их, но гордость и заносчивость могут разозлить богов, и могут стать причиной больших страданий, даже смерти.
Comment peut-on savoir ce qui va irriter Dieu de nos jours?
Рыдающий толстяк, что может быть противнее? А что вас понесло в Иллинойс? У Хьюза всегда действие происходит в городке Шермер, в Иллинойсе.
Je n'essaie pas de t'irriter.
Я вовсе не пытаюсь тебя раздражать.

Из журналистики

Cela favoriserait la stabilité stratégique, permettrait de ne pas irriter Moscou (qui reste un facteur fondamental de la sécurité européenne) et d'éviter de détériorer le climat de sécurité en Asie.
Это предотвратит противостояние с Москвой (которая остается фундаментальным фактором равновесия безопасности в Европе) и ухудшение и без того нестабильной ситуации по безопасности в Азии.
L'Europe doit s'investir plus sérieusement, même au risque d'irriter les États-Unis, ce qui sera moins susceptible de se produire quand l'administration Bush appartiendra au passé.
Европа должна принимать более серьезное участие в ближневосточных процессах, даже рискуя иногда вызвать раздражение Америки, вероятность чего может значительно уменьшиться, как только администрация Буша уйдет в историю.

Возможно, вы искали...