jeunesse французский

молодость, юность

Значение jeunesse значение

Что в французском языке означает jeunesse?

jeunesse

Partie de la vie qui est entre l’enfance et l’âge viril, adolescence.  Avant-guerre, du temps de sa généreuse et brillante jeunesse de bohème malchanceux, il bondissait avec légèreté vers la thune quotidienne. Partie de la vie qui est au tout début de l'âge adulte.  – Ah! mon cousin, comme vous dites ces choses-là!– J'ai vingt et un an. Je les dis comme je les sens.– Oh! jeunesse, jeunesse! dit Mme de Fargis, diamant sans prix et qui pourtant se ternit si vite! Le fait d’être jeune ; les facultés intellectuelles, les sentiments qui se conservent jeunes même dans un âge avancé.  Et chacun de me plaisanter ; ma jeunesse à son lever, mon parfum de fille fraîche, ma chair toute neuve en son premier éclat éveillaient chez les hommes de sournoises concupiscences, aiguisaient leur regard.  Mais Loïse, sa fille, insiste pour demeurer : elle aime la forêt, paraît-il, […], le père cède. Non qu’il ne pressente pas qu’autre chose travaille cette jeunesse.  Il gardait une jeunesse d’esprit, une jeunesse d’imagination rare chez un vieillard.  On remarquait chez lui une étonnante jeunesse de cœur. (Nom collectif) Ceux qui sont dans cet âge, et même ceux qui sont encore dans l’enfance.  M. de La Fontaine, de l'Académie française, a écrit un poème : « La Chose impossible » pour apprendre à la jeunesse que les poils de certaines femmes ne peuvent être défrisés.  À la télé, cette semaine, on a pu voir deux images de la jeunesse : des jeunes cravatés qui discutaient business avec le ministre Legault ; et des jeunes anarchistes qui lançaient des boules de billard aux flics. (Nom collectif) Ensemble des personnes jeunes d'une collectivité, formant la relève.  La tête du cortège, c'était nous, c'est-à-dire Germinal, la jeunesse syndicaliste derrière son drapeau noir. C'est ici qu'étaient groupés les éléments les plus ardemment révolutionnaires de la jeunesse du pays. Personne jeune, garçon ou fille.  C’est une jeunesse.  Cette jeunesse-là fait la fière.  — Pensez donc ! deux jeunesses sur le pavé de Paris ; on peut faire de si mauvaises connaissances ; il y a des hôtels qui sont si mal fréquentés ; ce n’est pas comme ici, où l’on est tranquille ; mais c’est le quartier qui veut ça.  Nous allons rechercher sur quoi porte principalement l’intérêt, dans l’aventure de cette jeunesse qui s’est éclipsée avec un amoureux.  Mercredi, les jeunesses (j'aime les appeler ainsi, parce qu'ils ne sont plus vraiment des enfants, mais pas encore des ados, à 12 et 13 ans) se lançaient des objets dans la classe dès que j'avais le dos tourné.  Jeune personne

Перевод jeunesse перевод

Как перевести с французского jeunesse?

Примеры jeunesse примеры

Как в французском употребляется jeunesse?

Простые фразы

Nous devrions tenir compte de sa jeunesse.
Нам следовало бы принять во внимание его молодость.
Nous devrions tenir compte de sa jeunesse.
Нам следовало бы принять во внимание её молодость.
Elle n'est plus une jeunesse, elle a au moins trente ans.
Она уже не первой молодости. Ей лет тридцать, не меньше.
Le vieil homme passait la plupart de son temps à se remémorer sa jeunesse.
Большую часть времени старик проводил, вспоминая свою молодость.
Dans sa jeunesse, ma mère était très belle.
В молодости моя мать была очень красивой.
Dans sa jeunesse, ma mère était très belle.
В молодости мама была очень красивая.
La jeunesse de notre pays n'est pas intéressée par la politique.
Молодёжь нашей страны не интересуется политикой.
Il a fait beaucoup de sport pendant sa jeunesse.
В молодости он много занимался спортом.
Lorsque j'entends cette chanson, je me souviens de ma jeunesse.
Когда я слышу эту песню, я вспоминаю свою молодость.
Jane était hôtesse de l'air dans sa jeunesse.
Джейн в молодости была стюардессой.
Y a-t-il une auberge de jeunesse dans les environs?
Есть ли поблизости хостел?
Au plus tard à soixante ans, l'homme doit décider s'il veut allonger sa vie ou sa jeunesse.
К шестидесяти годам мужчина должен решить, хочет ли он продлить себе молодость или жизнь.
C'est le privilège de la jeunesse que de commettre des erreurs car elle dispose d'assez de temps pour les corriger.
Делать ошибки - привилегия молодёжи, так как у неё достаточно времени для их исправления.
Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait!
Если бы молодость знала, если бы старость могла!

Субтитры из фильмов

Et j'aime encourager la jeunesse.
И я всегда говорю, что юность надо поощрять.
Conformément à vos ordres, mon Führer, la jeunesse est là. une jeunesse qui ignore les classes et les castes.
Согласно вашему распоряжению, мой Фюрер, молодежь стоящая здесь. это молодежь которая не знает ни классов, ни каст.
Conformément à vos ordres, mon Führer, la jeunesse est là. une jeunesse qui ignore les classes et les castes.
Согласно вашему распоряжению, мой Фюрер, молодежь стоящая здесь. это молодежь которая не знает ни классов, ни каст.
De même que vous faites le plus haut sacrifice de vous-même pour cette nation. le souhait de cette jeunesse est désintéressé.
Точно так же как вы демонстрируете высшее самопожертвование для этой Нации. эта молодежь хочет быть бескорыстной.
Adolf Hitler, le chef de la jeunesse allemande, attention!
Адольф Гитлер, Фюрер Германской Молодежи, внимание!
Ma jeunesse allemande.
Моя Германская молодежь.
Nous ne voulons pas que ce peuple devienne faible. mais qu'il s'endurcisse, ainsi. vous vous endurcirez dès votre jeunesse.
Мы хотим чтобы этот народ не стал слабым. но стал крепким и поэтому. вы должны закалять себя для этого в вашей юности.
Quand les plus anciens d'entre-nous hésiteront. La jeunesse se dressera et résistera jusqu'à sa déchéance physique.
Когда старые из нас пошатнутся. молодые станут несгибаемыми и останутся такими до тех пор пока их тела не сгниют.
Maintenant, la pauvre fille a passé toute sa jeunesse à apprendre pour vous, à se préparer pour vous, Avec pour seule intention d'être une bonne épouse pour vous un jour.
Значит, бедная девушка все эти годы готовилась к одному - в один прекрасный день стать твоей женой.
Je pense à ma jeunesse. Je regarde ma vieille photo. et je me dis que je suis devant une glace.
Вспоминаю свою молодость, смотрю на старую фотографию, как в зеркало.
J'ai passé ma jeunesse avec elle.
Мы выросли вместе.
Votre visage, tout jeunesse et beauté!
Вы очень красивы, очень красивы.
Vous me rappelez ma jeunesse.
Ты заставил меня задуматься о своей молодости.
Il en a eu pas mal dans sa jeunesse.
Их было много в юности.

Из журналистики

Or normalement la jeunesse est une période durant laquelle les compétences se construisent au lieu de s'atrophier, comme c'est le cas aujourd'hui.
Как правило, молодость, это время для получения навыков; сейчас это время, когда они атрофируются.
La jeunesse arabe devait se battre et conquérir la démocratie pour elle-même.
Арабской молодежи пришлось бороться и завоевывать для себя демократию.
La jeunesse libyenne était mue par la même énergie que celle vue au Caire et à Tunis, mais cette fois-ci, l'Amérique a pu se permettre d'être moins diplomatique parce qu'elle n'avait aucune relation avec le Colonel Mouammar Kadhafi.
Та же энергия, которая проявилась в Каире и Тунисе, была очевидна и среди ливийской молодежи, но на этот раз Америка не была в состоянии сделать многое на дипломатическом уровне, поскольку у них не было никаких отношений с полковником Муаммаром Каддафи.
Sans surprise, donc, l'énergie de la jeunesse libyenne s'est opposée de front à l'inclinaison de Kadhafi pour la brutalité, et surtout, aux mercenaires à sa solde.
Таким образом, нет ничего удивительного, что энергия ливийской молодежи столкнулась со склонностью Каддафи к жестокости и, что более важно, с его наемниками.
L'Amérique avait une responsabilité morale de protéger la jeunesse qu'Obama avait encouragé.
Америка несла моральную ответственность за защиту молодых людей, которых вдохновил Обама.
Il y avait en Hongrie de nombreuses associations de la jeunesse qui se connaissaient entre elles, et la communauté politique qui prit part à la transformation politique du pays était organisée sur cette base.
В Венгрии существовало несколько молодежных организаций, которые знали друг о друге, таким образом, политическое сообщество, которое приняло участие в политических изменениях в Венгрии в 1989 году, было организовано на этой основе.
La jeunesse japonaise a tendance à être inactive jusqu'à 30 ans, et les femmes mariées restent à la maison.
Молодые японцы, как правило, не работают до достижения 30-летнего возраста, а замужние женщины остаются дома.
Prenant la tête des manifestations pendant deux ans, la jeunesse de la classe moyenne urbaine a conquis une légitimité. Par ses compétences technologiques et linguistiques, elle est capable de dominer le débat global sur l'Egypte.
Благодаря их лидерству в протестах на протяжении двух лет, городская молодежь среднего класса обрела собственную легитимность, и, благодаря их технологическим и лингвистическим способностям, они в состоянии доминировать в глобальной дискуссии о Египте.
N'oublions pas qu'intervient le sentiment qu'a cette jeunesse d'être sans d'avenir dans le cadre des dictatures militaires nationalistes du passé, ainsi que la pauvreté de masse, le deuxième élément déclencheur de la révolution de 2011.
И не следует забывать, что наряду с чувством молодых людей, что у них не было будущего под властью националистических военных диктатур прошлого, массовая бедность стала второй причиной революции 2011 года.
En même temps, la détérioration de la situation économique, le taux de chômage élevé et une corruption généralisée ont conduit au désespoir une partie de la jeunesse.
Тем временем, ослабевающая экономика Египта, высокий уровень безработицы и пышная коррупция довели большое количество египетской молодежи до отчаяния.
L'ancien maire de Londres, Ken Livingstone, est connu pour avoir dit en plaisantant à l'époque de sa jeunesse militante, que si le fait de voter pouvait changer quoique se soit, le pouvoir politique l'aurait aboli depuis longtemps.
Давным-давно, еще будучи радикалом, бывший мэр Лондона, Кен Ливингстон, сделал знаменитое язвительное высказывание о том что, если бы выборы могли что-либо изменить, то их бы обязательно отменили.
Car la chute des dictateurs en Egypte et en Tunisie a pour une grande part été provoquée par la jeunesse nord-africaine, à la fois sur place et à l'étranger, et ses idées de liberté.
В конце концов, именно понятия свободы молодежи Северной Африки, как дома, так и за рубежом, помогли свергнуть диктаторов в Египте и Тунисе.
À leur libération, Abbas les a accueillis en héros du peuple et en exemple pour la jeunesse palestinienne.
Тем не менее, после их освобождения Аббас забрал их назад, восхваляя как героев палестинского народа и возводя в ранг примера для палестинской молодежи.
Il envoya sa jeunesse suivre des études dans les sociétés occidentales.
Она посылала молодых людей получать образование на Запад.

Возможно, вы искали...