funeste французский

фатальный, гибельный, пагубный

Значение funeste значение

Что в французском языке означает funeste?

funeste

Qui cause le malheur, la perte ou la destruction, la désolation.  Votre amour à ce prix n’est qu’un présent funesteQui porte à votre amant sa perte manifeste.  Entre un mauvais et un bon Économiste, voici toute la différence : l’un s’en tient à l’effet visible ; l’autre tient compte et de l’effet qu’on voit et de ceux qu’il faut prévoir.Mais cette différence est énorme, car il arrive presque toujours que, lorsque la conséquence immédiate est favorable, les conséquences ultérieures sont funestes, et vice versa.  Tout ce qui a été dit, […], sur les conséquences funestes des lois successorales imposées par le code Napoléon s'applique exactement à cette autre portion du pays gascon ….  Le travail lui-même est nuisible et funeste non seulement dans les conditions présentes, mais en général, dans la mesure où son but est le simple accroissement de la richesse.  Avec lui aussi disparaît l’inventeur de cette politique desséchante et funeste de l’opportunisme, qu'il appelait la politique de la sagesse et de la raison, qu'il considérait comme la politique des résultats et qui allait devenir, avec les Jules Ferry, les Rouvier, les Constans, les Méline, une politique de stagnation, d'impuissance, d'opposition à tout progrès démocratique et à toute réforme sociale […]. (Vieilli) Qui cause la mort.  Qui cause malheur ou perte, destruction ou désolation

Перевод funeste перевод

Как перевести с французского funeste?

Примеры funeste примеры

Как в французском употребляется funeste?

Субтитры из фильмов

Funeste destin.
Злая судьба.
C'est un voyage funeste, croyez-moi.
Это будет роковое плавание.
Passent les mois et les ans jusqu'au jour funeste du départ.
За быстротечными месяцами роковой день разлуки пришел.
Mort au funeste cafard!
Смерть микробам, привратник. Погибель коварным вшам.
Nous avons vu des mondes. où l'atmosphère est étouffante et funeste.
Мы открыли другие планеты с удушливой атмосферой и мёртвой поверхностью.
Cette curiosité très américaine pourrait vous être funeste.
Не позволяйте своему американскому любопытству ввязать Вас в неприятности.
Et le destin funeste n'a pas voulu que je meure!
На меня, Хидэтору, напали мои же собственные сыновья. Мой слуга предал меня.
Si un arc-en-ciel apparaît là-bas, il y aura un miracle. mais pas un blanc, signe funeste, il faudrait un arc-en-ciel aux 5 couleurs éclatantes. alors, Yasuko guérirait.
Если сейчас встанет радуга, чудо свершится. Не зловещая белая радуга, а красивая, разноцветная. Тогда она поправиться, наверняка.
Celui qui trahit son maître aura un destin funeste, pire que la mort.
Кто обманывает своего Учителя, заслуживает участи похуже смерти.
Je renforcerai ma main-mise sur cette ville funeste avec un casino.
Построив казино: я смогу зажать мертвой хваткой этот унылый город!
Le jour ou un homme tel que vous obtiens un poste de cette importance est un jour funeste.
День, когда такому человеку, как вы доверили столь важный пост воистину черный день.
Noire et funeste humeur qui augure le pire. à moins d'en écarter la cause par quelques bons conseils. Je vous prie de vous tenir à l'écart.
Ждать можно бедствий от такой кручины, коль что-нибудь не устранит причины.
Il y eut de hauts faits de guerre en ce jour funeste.
Много доблестных дел было сделано в тот мрачный день.
Je suis sûr que cette œuvre funeste n'aura pas sauvé votre reine bâtarde.
Все вы свободны.

Из журналистики

Dans le sud des Shi'a, qui ne s'est pas encore remis de la brutale suppression de la funeste rébellion de 1991, des contacts doivent être créés et des réseaux doivent être établis.
В то время как на шиитском юге, все еще не пришедшем в себя после жестокого подавления злосчастного восстания 1991года, необходимо наладить контакты и создать необходимую инфраструктуру.
Lorsque ces conditions persistent, elles peuvent engendrer un processus médical coûteux, voire une issue funeste.
Если подобные социальные условия не устранять, они могут привести к возникновению дорогостоящих в лечении и даже смертельных заболеваний.
Le sort de Brown est d'une portée considérable aussi bien en France qu'en Allemagne, car il est ressenti comme un bien funeste présage.
Судьба Брауна имеет далеко идущие последствия, как для Германии, так и Франции, поскольку она выглядит как зловещее предзнаменование.

Возможно, вы искали...