journalisme французский

журналистика

Значение journalisme значение

Что в французском языке означает journalisme?

journalisme

(Journalisme) Profession de journaliste.  Mais le journalisme est terriblement encombré. La lutte pour la vie y est terrible, surtout à Paris ; je connais des hommes de beaucoup de talent qui n’y trouvent même pas de quoi vivre. Par contre, j’avoue que des crétins y font fortune.  À quoi servent les faits divers ? […]. En règle générale, à faire du très mauvais journalisme, caressant le lecteur dans ses pulsions malsaines quitte à pulvériser les lignes jaunes du métier : […]. Ensemble des journaux d’une ville ou d’un pays.  Le journalisme, qui porte avec la promptitude du rayonnement, en quelques heures et en petit volume, d’une extrémité d’un empire à l’autre, ne pouvait pas exister. La parole était livre, jamais page […]

Перевод journalisme перевод

Как перевести с французского journalisme?

Примеры journalisme примеры

Как в французском употребляется journalisme?

Простые фразы

Tom étudiait le journalisme.
Том изучал журналистику.
Tom étudie le journalisme.
Том изучает журналистику.

Субтитры из фильмов

AUX PREMIERS TEMPS DU JOURNALISME. UN REPORTER, POUR AVOIR UN SCOOP ÉTAIT PRÊT À TOUT, HORS LE MEURTRE.
Это случилось во времена, когда нечистоплотные репортёры ради жареных материалов были готовы на всё, вплоть до убийства.
Le journalisme. Tu es journaliste!
Свою профессию, журналистику!
Je me range. Fini, le journalisme.
Я остепеняюсь и выбываю из ваших рядов.
C'est bien lui! Michael Ward, le flambeau du journalisme!
Майкл Уорд, сияющая звезда журналистики.
Est-ce votre conception du journalisme?
По-твоему, так руководят газетой?
Pourquoi n'essaierais-tu pas le journalisme?
Почему бы тебе не заняться журналистикой?
Le journalisme me plaît. Mais. Comment y gagner de l'argent?
Журналистика мне по вкусу: в ней можно заработать неплохие деньги.
Vous n'avez pas beaucoup d'expérience en journalisme, n'est-ce pas, M. Thomas?
Вы не очень опытны в журналистике, мистер Томас?
En premier lieu, ce n'est pas du bon journalisme.
Прежде всего, это не очень хорошая журналистика.
Vous avez abandonné le journalisme?
Правда, что вы оставили работу в газете?
Herbie, combien de temps as-tu fréquenté l'école de journalisme?
Херби, дружище, сколько ты уже учишься журналистике?
Je n'ai pas la même conception du journalisme que vous ça vous gêne un peu, dites le.
Я не подхожу для вашего офиса, не подхожу к этой надписи на стене. -Она мешает мне двигаться дальше. -А ведь эта надпись тебя действительно задевает.
Votre mari a modernisé le journalisme avec votre aide.
Ваш муж создал новый вид журналистики, и Вы помогали ему в этом.
Le journalisme en est une.
Вот почему работа журналиста должна быть профессиональной.

Из журналистики

Dans la plupart des pays avancés, les journaux sont dans une situation difficile et le journalisme d'investigation est souvent le premier à en supporter les conséquences.
Газеты в большинстве развитых стран находятся в бедственном положении, или их бюджеты урезаются и часто первое, что они вырезают, это следственные репортажи.
Cependant, même dans ce cadre limitatif, l'activisme politique sur Internet tel que les pétitions en ligne ont non seulement repousse les frontières du journalisme traditionnel mais liasse présager aussi de nouvelles conséquences politiques intéressantes.
Однако даже в этих условиях активность, разрешенная в Интернете, например, интерактивные петиции, не только расширила границы традиционных средств массовой информации, но также и предсказала некоторые политические события.
Clairement, des connaissances plus vastes et plus approfondies seront cruciale pour l'avenir du journalisme africain.
Несомненно, более глубокие и более широкие знания станут решающими для будущего африканской журналистики.
Avant tout, le journalisme n'est pas considéré comme une profession noble, car trop de jeunes Africains, pendant trop longtemps, ont considéré les journalistes comme de simples agents de propagande.
Прежде всего, журналистика не считается благородной профессией, потому что слишком много молодых африканцев слишком долго считали журналиста простым пропагандистом.
Le journalisme est soumis au divertissement, et le devoir d'informer cède la place au besoin de plaire.
Журналистика находится в зависимости от развлечений, и долг информировать уступает потребности нравиться.
Le journalisme responsable et pertinent n'est pas une priorité dans ce modèle commercial.
Ответственное и уместное предоставление информации - это не приоритет в этой деловой модели.
Les dégâts que peut provoquer un journalisme aussi déformé sont particulièrement graves en Afrique; ils offensent le système de valeurs africain, distraient les énergies africaines et desservent le développement africain.
Вред, который может нанести такая искаженная журналистика, особенно жесток в Африке, нарушая африканские системы ценностей, растрачивая африканские силы и оказывая плохую услугу африканскому развитию.
Le journalisme manipulateur n'est pas qu'un fléau, il peut être directement destructeur.
Манипуляционная журналистика не просто вызывает здесь досаду; она может быть совершенно разрушительной.
Puis ils se mêlèrent d'offrir des conseils en matière de journalisme en échange de services tels que la mise en contact avec les officiels.
Впоследствии, работники управления посчитали возможным давать указания относительно формы и содержания репортажей в обмен на содействие в получении доступа к тому или иному официальному лицу.
J'ai bien évidemment été confrontée à des sources fantaisistes. Les journaux du futur devraient donc montrer aux lecteurs ce qu'est une bonne source, et que le journalisme a besoin de contributeurs sérieux.
Безусловно, я основывалась на неубедительных источниках, поэтому газеты будущего должны помочь своим читателям научиться определять, что именно является хорошим источником, а также какие журналистские качества требуются от простого человека.
J'ai parlé de mes débuts dans le métier parce que je pense que vérifier ses sources est absolument la meilleure formation qui soit, pas seulement dans le journalisme, mais aussi dans la vie en général.
Я вспомнила свое прошлое, поскольку я считаю, что проверка фактов является единственной и лучшей тренировкой не только для журналистики, но и для жизни вообще.
Les gouvernements peuvent toujours légiférer, nous aurons en fin de compte le type de journalisme que nous méritons.
Правительства могут вводить регулирование, однако в итоге мы получим тот вид журналистики, о котором мы просим.
Carrasco Tapia est mort pour avoir soutenu sa vision du journalisme d'opposition critique.
Карраско Тапиа погиб за свое видение критической оппозиционной журналистики.
A cette époque, les décisions d'informations irrationnelles, la flagornerie et la propagande passaient pour du journalisme.
В то время иррациональный подбор новостей, лесть и пропаганда преподносились как журналистика.

Возможно, вы искали...