jugesse французский

Значение jugesse значение

Что в французском языке означает jugesse?

jugesse

(Vieilli) (Rare) Arbitre, toute personne choisie pour prononcer sur un différend, ou au jugement, à l’opinion de laquelle on s’en rapporte sur quelque chose.  Ainſi on dit bien qu’une femme a eſté Conſeillere d’une telle action, mais non pas Jugeſſe d’un tel procés ; qu’elle a eſté mon Avocate, mais non pas qu’elle a eſté mon Oratrice.  Ainsi on dit bien qu’une femme a esté conseillère d’une telle action, mais non pas jugesse d’un tel procès ; qu’elle a esté mon avocate, mais non pas qu’elle a esté mon oratrice.  Alors, je suis obligée, monsieur Henri, en ma qualité de jugesse, de vous donner raison contre ma fille…  Jugesse, mairesse, notaresse, philosophesse, libraresse, orfèvresse, clergesse (pour désigner une femme savante), administraresse ou administresse, jongleresse, tous ces substantifs et bien d’autres existaient. (Moyen Âge) (Noblesse) Souveraine d’un des judicats de Sardaigne, dont Éléonore d'Arborée, Benedetta de Cagliari, Elena de Gallura, Adelasia de Torres et Giovanna Visconti.  Carta de logu ou charte locale, écrite en langue sarde : c’est l’ouvrage d’Eléonore, jugesse d’Arborée, laquelle est considérée comme la loi fondamentale de l’île, pour avoir été embrassée de tout le royaume.  Lorsque le légat apostolique fera son entrée, le juge ou la jugesse l’accompagneront à pied une centaine de pas. Pour se marier, ils demanderont permission au Saint-Siège. Tout nouveau juge, ou jugesse devra se rendre personnellement à Rome, ou y envoyer une ambassade solennelle, dans les deux mois qui suivront son installation, pour y recevoir un étendart, comme signe de sa dépendance. S’ils meurent sans enfants, le district de Cagliari retournera au Saint-Siège, excepté le tiers des meubles ; le juge et la jugesse pourront disposer de ce tiers.  La langue sarde n’a pas hésité à donner en son honneur un féminin au mot de juge. Eléonore prit le titre de juyghissa. Ce féminin a passé dans la langue italienne qui en a fait la guidicessa Elionora. Il faudrait dire en français la jugesse.  Déjà, en 1238, il avait repris à l’évêque le comté d’Arezzo, et fait conclure le mariage d’Adelasia, « jugesse » de Torres, avec son fils Enzio, auquel il donna le titre de roi de Sardaigne ; ce fut un des griefs invoqués dans la sentence d’excommunication lancée contre lui. (Désuet) Épouse d’un juge.  Souveraine d’un judicat

Возможно, вы искали...