lait французский
молоко
Значение lait значение
Что в французском языке означает lait?
lait
Перевод lait перевод
Как перевести с французского lait?
Примеры lait примеры
Как в французском употребляется lait?
Простые фразы
J'ai bu tout mon lait.
Я выпил всё своё молоко.
Je buvais du lait.
Я пил молоко.
Je buvais du lait.
Я пила молоко.
Donne-moi un verre de lait.
Дай мне стакан молока.
J'ai bu un verre de lait ce matin.
Я выпил стакан молока сегодня утром.
J'ai bu un verre de lait ce matin.
Сегодня утром я выпил стакан молока.
Les vaches nous donnent du lait.
Коровы дают нам молоко.
Une vache donne du lait.
Корова даёт молоко.
Le fromage et le beurre sont faits à partir du lait.
Сыр и сливочное масло делаются из молока.
Le fromage est fait avec du lait.
Сыр делают из молока.
Le pain et le lait sont de la bonne nourriture.
Хлеб и молоко - хорошая еда.
Je suis allergique au lait.
У меня аллергия на молоко.
Bois ton lait.
Пей своё молоко.
Puis-je avoir plus de lait?
Можно мне ещё молока?
Субтитры из фильмов
Et quel lait! Du lait pour des vaches à lait repues.
Друг мой, одно молоко в этих кокосовых орехах стоит дороже.
Et quel lait! Du lait pour des vaches à lait repues.
Друг мой, одно молоко в этих кокосовых орехах стоит дороже.
Et quel lait! Du lait pour des vaches à lait repues.
Друг мой, одно молоко в этих кокосовых орехах стоит дороже.
Prenez un peu de lait.
Леди, вам следует пить со сливками.
Johnny prend une soupe, des carottes, un toast, un verre de lait et un dessert.
Джонни должен поесть суп, морковь, тост, стакан молока и пудинг.
Y a-t-il du lait?
У вас есть молоко?
Sarah, je t'ai demandé d'aller chercher du lait.
Сара, ты слышишь? Принеси молоко.
Je peux avoir du pain et du lait?
Можно мне молока с хлебом?
Tu ne sais pas que le lait est le meilleur produit de beauté au monde?
Ты что, никогда не слышал о целебных свойствах молочных продуктов?
Oh, et un verre de lait.
Хорошо, сэр.
Vous voulez votre lait maintenant?
Хотите молока? - Нет, чуть позже. Ладно. 3а вас.
Les œufs, le lait, le beurre.
Яйца, молоко, масло.
Il est fort, mais y a du lait.
Говорят, кофе полезен тем, кто головой работает.
Du lait?
Молоко?
Из журналистики
J'ai commencé à travailler comme vendeur ambulant; je vendais du lait de chèvre, des poules, des coqs et des moutons.
Я начал работать коммивояжером, продавая козье молоко, кур, петухов и овец.
Les Jeux ont été couronnés de succès, mais leur image s'est rapidement estompé avec le scandale du lait contaminé qui a rendu de nombreux bébés malades et en a même tué quelques-uns.
Но вскоре радость была подпорчена скандалом с испорченными молочными продуктами, из-за которых большое количество младенцев оказались больными, а некоторые даже умерли.
La FIFA constitue tout simplement la vache à lait la plus généreuse et la plus puissante qui soit au monde.
ФИФА является всего лишь самой богатой, самой могущественной и самой глобальной дойной коровой из всех.
Récemment, après avoir reçu un colis alimentaire du gouvernement, le père d' Ayman a dû vendre le lait contenu dans le colis pour récupérer de l'argent lui permettant de rentrer chez lui.
Айман очень хорошо учится в школе и мечтает о будущей карьере.
Malgré cela, des écarts régionaux demeurent énormes : les vaches laitières aux Pays-Bas peuvent produire environ 9 000 litres de lait annuellement, alors que les élevages de zébus des tropiques ne produisent que 300 litres par tête.
Тем не менее, региональные расхождения остаются серьезными: корова в Нидерландах может производить около 9000 литров молока в год, в то время как зебу, крупный рогатый скот, распространенный в тропиках, производит только около 300 литров.
Comme le blé était donné aux poulets, aux moutons et aux vaches, la viande, le lait, le fromage et le beurre étaient également contaminés.
А поскольку зерном кормили цыплят, овец и коров, то мясо, молоко, сыр и масло оказались в числе зараженных продуктов.
En outre, il a effacé la dette de petits producteurs et augmenter le prix payé par l'État pour le lait et la viande.
Он также аннулировал долги ряда мелких производителей и поднял государственные закупочные цены на молоко и мясо.
La pénurie de médicaments et de denrées alimentaires de base comme le lait, le sucre, les oeufs, le boeuf et le poulet semble être la conséquence de contrôles exercés sur les prix et d'une inflation grandissante.
В стране не хватает медикаментов и основных продуктов питания, таких как молоко, сахар, яйца, говядина, курятина и т.д. в результате контроля над ценами и роста инфляции.
Entre 2006 et 2011, par exemple, nous avons doublé le budget en agriculture, distribué plus de 2 000 vaches à des familles à faible revenu. La distribution de lait a aussi connu une expansion dans tout le pays comme la culture des fruits et des légumes.
Например, в период с 2006 по 2011 годы мы удвоили бюджет сельского хозяйства, раздали более 2000 коров семьям с низкими доходами, а также расширили поставки молока и увеличили количество фруктовых садов и огородов в масштабах всей страны.
Au Vénézuéla, la réforme de la terre et la rhétorique socialiste n'ont pas empêcher les pénuries chroniques de lait, de sucre et de viande de bœuf.
В Венесуэле земельная реформа и социалистическая риторика не предотвратили хроническую нехватку молока, сахара и говядины.
Dans les années 1990, les investisseurs privés considéraient les grandes banques centrales, de pesantes institutions, comme des vaches à lait, à la fois très riches et peu perspicaces en affaires.
В 90-ых гг. ХХ века частные инвесторы смотрели на крупные, процветающие центральные банки как на дойных коров, обладающих большими деньгами, но не обладающих финансовой смекалкой.
Возможно, вы искали...
laimargue du Groenland |
lai |
Lains |
Laino |
laine |
Lain |
laid |
laie |
laide |
Lainard |
Lainsecquoise |
Lainsecquois