Lu | Li | lut | loi

lui французский

он

Значение lui значение

Что в французском языке означает lui?

lui

Pronom clitique de la troisième personne du singulier épicène du complément d’objet indirect.  […] ; une petite quantité de farine de seigle, mêlée à la farine de blé, lui communique une saveur agréable.

lui

Pronom tonique de la troisième personne du singulier masculin.  À mesure que sa rapière trouait une poitrine et que le sang tiède éclaboussait ses mains et son visage, lui, l’œil dilaté, les narines ouvertes, les dents serrées, regagnait le terrain perdu et se rapprochait de la maison assiégée. (Après un sujet masculin singulier) Quant à lui par contre.  Pronom tonique

Lui

Nom de famille français.

Lui

Nom de famille chinois minnan.

Lui

Nom de famille chinois.

Lui

(Géographie) Rivière d’Angola, affluent du Kwango dans le bassin du fleuve Congo.  Roberto leal Monteiro s’est, postérieurement, rendu au détachement policier placé au pont jeté sur la rivière Lui, au poste policier de Mulo et au commissariat de police de Xa-Muteba, dans la province de Lunda Norte, où il a reçu des explications sur l’accomplissement du travail policier dans cette municipalité.  Les travaux de reconstruction du pont sur la rivière Lui, qui relie Malange/Lucapa/Saurimo/Lwena terminent la semaine prochaine, a déclaré mardi, à Luanda, le ministre des Travaux Publiques, Higino Carneiro.

Перевод lui перевод

Как перевести с французского lui?

lui французский » русский

он ему тот человек она́ она её ему́ ей его

Примеры lui примеры

Как в французском употребляется lui?

Простые фразы

Je ne peux pas lui dire maintenant. Ce n'est pas si simple.
Я не могу сказать ей сейчас. Это не так просто.
Je ne peux pas lui dire maintenant. Ce n'est pas si simple.
Я не могу сказать ему сейчас. Это не так просто.
Peut-être que ce sera la même chose pour lui.
Может, для него это будет то же самое.
Tu ne lui as rien dit?
Ты ему ничего не сказал?
Tu ne lui as rien dit?
Ты ей ничего не сказал?
Pour lui, la faim était un concept abstrait; il avait toujours suffisamment à manger.
Для него голод был абстрактным понятием; еды у него всегда было достаточно.
Lorsque les deux filles annoncèrent à John qu'elles avaient des sentiments envers lui, il ne savait pas avec quelle fille il devrait sortir.
Когда обе девушки сказали Джону, что имеют к нему чувства, он был растерян, не зная, с кем из них ему быть.
Ma vie est vide sans lui.
Без него моя жизнь пуста.
Ça semble intéressant. Qu'est-ce que tu lui as dit?
Вот это уже интересно. И что ты ей сказал?
Rien n'est impossible pour celui qui n'a pas à le faire lui-même.
Нет ничего невозможного для того, кому не придётся делать это самому.
Je ne suis pas d'accord avec lui.
Я с ним не согласен.
Je ne suis pas d'accord avec lui.
Я с ним не согласна.
Vous pouvez lui confier n'importe quel travail.
Вы можете доверить ему любую работу.
Je lui ai posé beaucoup de questions sur l'écologie.
Я задал ему много вопросов об экологии.

Субтитры из фильмов

Lui-même.
Да, говорите.
Je lui ai dit.
Потому что я ему сказала.
Puis-je lui laisser un mot?
Можно, я здесь это оставлю?
Ça lui ressemble bien.
Похоже на него.
J'avais besoin de le retrouver pour lui demander pardon.
Мне нужно было найти его, чтобы. Чтобы извиниться перед ним.
Penses tu qu'il joue le jeu d'un mec sympa pour que, tout le monde aie confiance en lui juste pour gagner le jeu?
Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру?
Si j'avais un fils, j'aurais été fier qu'il soit comme lui.
Если бы у меня сын, я бы гордился им, будь он похож на Дэниэла.
Je crois qu'elle pense que je pourrais être en train d'essayer de lui faire peur, que je lui fais une sale blague.
Она думает что я попытался ее напугать Сыграть злую шутку над ней.
Je crois qu'elle pense que je pourrais être en train d'essayer de lui faire peur, que je lui fais une sale blague.
Она думает что я попытался ее напугать Сыграть злую шутку над ней.
Apportez lui de l'eau.
Принесите ей воды.
Apportez lui de l'aide.
Помогите ей.
Et puis, maintenant elle ressemble à ceci, si Johnny devrait probablement craindre pour sa vie en ce moment parce que Sam et Nikko sont allés après lui.
И теперь, она выглядит, вот так, так что Джонни стоит сейчас бояться за свою жизнь. потому что Сэм и Нико пошли за ним.
Je viens - Comment pouvait-il lui faire ça?
Я просто-- Как он мог сделать такое с ней?
Qu'est-ce que tu lui as fait?
Что ты с ней сделал? -Я не..

Из журналистики

Bien entendu, l'après-guerre laisse derrière lui plusieurs millions de personnes trop affamée et trop épuisées pour s'efforcer de faire autre chose que rester en vie.
Без сомнения, миллионы людей в конце войны были слишком голодны и истощены, чтобы сделать что-нибудь далеко за пределами того, чтобы остаться в живых.
Pour autant, le résistant et dirigeant de la droite, Charles de Gaulle lui-même, sera contraint d'intégrer les communistes à son premier gouvernement d'après-guerre, ainsi que de nationaliser banques et industries.
Но даже Шарль де Голль, лидер сопротивления права, должен был принять коммунистов в свое первое послевоенное правительство, и он согласился национализировать промышленность и банки.
Dans l'arène internationale, la plume d'Eban lui tenait lieu d'épée et la parole constituait sa lance.
На международной арене перо Эбена было его мечом, а слово - его копьем.
Il n'est pas évident de savoir s'il l'aurait emporté étant donné son absence de base politique indépendante, mais son prestige et sa réputation à l'échelle internationale auraient pu lui laisser une chance s'il avait choisi de relever le gant.
Совершенно неясно, смог ли бы он победить, если учесть отсутствие у него независимой политической базы, но имевшиеся у него престиж и положение на международной арене, возможно, дали бы ему шанс на победу, если бы он решился бросить перчатку.
Son système éducatif, lui aussi, est de plus en plus souvent décrit comme le terreau de la haine de l'Occident. Il fallait bien que quelque chose cède quelque part.
Даже система образования Саудовской Аравии сегодня все чаще изображается как рассадник ненависти к Западу.
L'Iran prétend que sa qualité de membre du Traité sur la non prolifération lui donne le droit d'enrichir de l'uranium à des fins non militaires.
Иран утверждает, что, как участник Договора о нераспространении ядерного оружия, он имеет право заниматься обогащением урана в мирных целях.
L'Iran peut remettre en question le droit d'autres puissances à venir lui demander d'abandonner son arsenal nucléaire.
Иран может задать вопрос: какое право другие имеют требовать, чтобы он отказался от ядерного оружия.
Il vit un homme noir dans la maison et lui demanda d'en sortir.
Он увидел одного черного мужчину внутри дома и попросил его выйти.
L'homme, refusant toujours d'obtempérer, déclara être professeur à Harvard, montra ses papiers d'identité et avertit le policier de ne pas lui chercher des noises.
Мужчина, который все еще отказывался выйти, сказал, что он профессор Гарвардского Университета, показал свое удостоверение личности и сказал полицейскому не связываться с ним.
Voilà pourquoi il a mis en garde le policier, le Sergent James Crowley, un vétéran de la police de Cambridge, de ne pas lui chercher des noises.
Именно поэтому он предупредил полицейского, сержанта Джеймса Кроули, ветерана Кембриджской полиции, не связываться с ним.
D'après lui, il semblerait aussi qu'il était conscient de ne pas être traité avec le respect que l'on doit à un professeur distingué de Harvard ou à une personnalité des médias.
С его слов кажется, что он в равной степени почувствовал отсутствие надлежащего уважения из-за своего статуса заслуженного профессора Гарварда и знаменитости.
Mais elle n'a pas encore les fonds suffisants pour subvenir aux besoins urgents de ces pays, et il lui a fallu restreindre ses mesures d'assistance à une faible fraction des disponibilités pouvant être utilisées de manière efficace et responsable.
Однако банк пока не располагает достаточными фондами, чтобы удовлетворить насущные потребности этих стран, и ему пришлось нормировать помощь маленькими долями, чтобы их можно было эффективно и надежно использовать.
Le déboisement, quant à lui, est sans doute plus facile à arrêter grâce à des incitations économiques, peut-être associées à des limites régulatrices.
Вырубку лесов, с другой стороны, возможно, лучше остановить экономическим стимулированием, в сочетании с наложением ограничений.
Le gouvernement du Nigéria est concerné lui aussi.
Нигерийское правительство также несет ответственность.

Возможно, вы искали...