maturation французский

созревание, созрева́ние, взросление

Значение maturation значение

Что в французском языке означает maturation?

maturation

Progrès successif des fruits vers la maturité.  Ce temps est contraire à la maturation des fruits. (Par analogie) (Médecine) Évolution, en parlant des tumeurs purulentes.  La maturation d’un abcès. (Figuré) Évolution, en parlant des produits de la pensée.

Перевод maturation перевод

Как перевести с французского maturation?

Примеры maturation примеры

Как в французском употребляется maturation?

Субтитры из фильмов

Je ne connais aucun humanoïde avec une telle vitesse de maturation.
Я никогда не видел настолько быстрого процесса взросления у гуманоида.
Votre maturation n'est pas finie.
Вы должны всё ещё находиться в камерах созревания.
Vous devez retourner dans vos chambres de maturation.
Вы должны возвратиться в ваши камеры созревания.
Les chambres de maturation sont conçues pour protéger les drones.
Камеры созревания разработаны для защиты развивающихся дронов.
J'ai été mise en chambre de maturation. Mes synapses ont été restructurées, et j'ai été purgée de mon individualité.
Тогда я была помещена в камеру созревания, и разум улья начал реструктурировать мои синаптические пути, производить чистку моей индивидуальности.
Encore une chambre de maturation qui tombe en panne.
Ещё одна камера созревания работает со сбоями.
Mon symbiote arrivera à maturation d'ici deux ans.
Симбионт, которого я вынашиваю, станет взрослым через 2 года.
Une fois son symbiote arrivé à maturation, d'ici quatre ou cinq ans.
До тех пор, пока его симбионт не созреет через 4 или 5 лет.
A vrai dire, nous avons fait pal mal de recherche, et si une ovaire est traitée avec des hormones, cela peut accélérer le processus de maturation.
Вообще-то, мы провели небольшое исследование, и. Если яичники пролечить гормонами, это ускорит процесс созревания.
Au début de la maturation de ce petit, le scientifique responsable a vu que son cerveau avait évolué différemment de celui des autres.
Еще на ранней стадии развития, ученые, отвечающие за размножение, заметили, что его мозг развивался по иной схеме, нежели у других особей.
Sa maturation s'est arrêtée.
Его взросление остановилось.
Bientôt elle sera à complète maturation, et la transformation pourra débuter.
Скоро она достигнет конечного развития, и начнется трансформация.
Je pense que c'est comme un camp de maturation pour garçons.
Это как лагерь взросления для мальчиков.
Des plans longuement mûris ont poussé et arrivent tous à maturation.
Долгосрочные планы реализуются и все, без исключения, приносят реультат.

Из журналистики

Dans cette optique, la maturation de l'Union Européenne en tant qu'acteur international représente pour les Etats-Unis un intérêt vital à.
Для осуществления этой цели, США имеют прямую заинтересованность в превращении ЕС в международного актора.
Comme pour les autres nouveaux marchés, il faudra du temps pour que celui-ci arrive à maturation et atteigne des régions aux institutions de marché plus faibles.
Как и в других новых рынках, понадобится время, чтобы созреть и затронуть места со слабыми рыночными институтами.
Nous assistons depuis quelques années à la maturation des relations sino-américaines.
Прежде всего, мы должны принимать во внимание зрелость китайско-американских отношений в последние годы.
L'erreur commise par les États-Unis au Moyen-Orient a été de tenter de couper court au processus de maturation que demandent les grands changements historiques.
Ошибка, которую США сделали на Ближнем Востоке заключалась в том, что они пытались прервать процесс созревания населения, а именно созревание нужно для исторических изменений.
Le Parlement, les partis politiques et les hommes politiques allaient et venaient entre deux coups d'état militaires, ce qui freinât l'éclosion et la maturation d'institutions démocratiques.
Тогда в страну пришли парламент, политические партии и политики, хотя и после этого происходили военные перевороты, которые неизменно подавляли развитие демократических институтов.
Les effets de ces pêches est de donner l'avantage aux gènes responsables d'une croissance ralentie et d'une maturation rapide.
Эффект вылавливания заключается в том, что дается преимущество генам, вызывающим медленный рост, но раннее взросление.
En effet, de nombreuses pêches démontrent cette maturation rapide et de tels changements se produisent suffisamment rapidement pour être détectés au fil des décennies.
Действительно, есть доказательства из многих рыбных мест с более ранним созреванием; такие изменения происходят достаточно быстро, чтобы их обнаружили в течение нескольких десятилетий.
En prenant soin des grands poissons âgés, nous pourrions renverser cette sélection de jeune maturation tout en favorisant la croissance rapide via les catégories de taille les plus vulnérables à la pêche.
Если мы будем заботливо относиться к нашей крупной пожилой рыбе, мы полностью изменим процесс раннего созревания, в то же время помогая ускорить рост среди тех видов по крупности, которые наиболее уязвимы к тому, что их выловят.

Возможно, вы искали...