mire французский
рейка, прицел
Значение mire значение
Что в французском языке означает mire?
mire
mire
mire
Перевод mire перевод
Как перевести с французского mire?
Примеры mire примеры
Как в французском употребляется mire?
Субтитры из фильмов
On est dans la ligne de mire du procureur.
Что? Окружной прокурор собирается наехать на нас.
Moi. Elle était sur la ligne de mire.
Я. Она была на линии огня.
T'as entendu? T'es en ligne de mire.
Ты слышал, что он сказал, Струв?
Ils nous ont dans leur ligne de mire.
Похоже, они попали в хранилище номер один.
Un point de mire de l'exposition de Greenwich Village.
Публика собралась в Гринвич Вилладж на вернисаж под открытым небом.
Un journal, et M. White sera d'accord, a toujours eu pour point de mire l'intérêt public.
Газета, с чем согласится м-р Уайт, публикует все от и до, и всегда в интересах общества.
Les Japs seront dans votre mire.
Возможно, к вечеру, япошки будут у вас в лапах.
Et je vous trouvais tout le temps dans la ligne de mire.
Я все время был поблизости. Но сейчас ты могла попасть под пулю.
C'est un YAK 12 etje l'ai dans ma mire.
Это ЯК-12, он отлично смотрится в прицеле, поприветствовать его?
Centrez-le dans votre mire et gardez-le là.
Наведи перекрестие на цель и удерживай.
Vous l'avez dans votre ligne de mire, cet assassin?
Ты уже держишь этого убийцу на прицеле?
J'ai l'avion de Chameleon en ligne de mire.
Держу самолет Хамелеона в поле зрения.
On est tous dans la ligne de mire.
Мы все на линии огня.
Tu es le point de mire.
Весь город говорит только о тебе.
Из журналистики
C'est l'occasion pour Erdogan et ses alliés de mettre fin à leurs grossières infractions à l'état de droit et de bâtir la démocratie qu'ils affirment avoir en ligne de mire.
Для Эрдогана и его сторонников появился шанс отойти от грубых нарушений норм закона и построить демократию, которую они так пламенно провозглашают своей целью.
Avec des enfants à Gaza, en Syrie, en Irak et au Nigéria littéralement en ligne de mire ces derniers mois, l'immense ampleur du défi n'en est que trop évidente.
Когда дети в Газе, Сирии, Ираке и Нигерии находятся буквально на линии огня в последние месяцы, огромный масштаб этой задачи не может быть более очевидным.
L'Iran est aujourd'hui dans la ligne de mire de la super puissance, et l'approche américaine actuelle rappelle la phase préparatoire de la guerre en Irak - dans ses moindres détails.
Сейчас внимание сверхдержавы сосредоточено на Иране, и подход США навевает воспоминания о подготовительной фазе иракской войны - вплоть до последней детали.
Et les eaux qui bordent le Japon ne sont seules en ligne de mire. La marine chinoise lorgne aussi du côté de l'Asie du sud, de l'Océan indien, du Moyen Orient et de l'Afrique.
В настоящее время беспокойство правительства Хатоямы должны вызывать не только воды рядом с Японией, т.к. китайский флот не просто смотрит на Тихий океан, но также направляет свои взгляды в сторону Южной Азии, Индийского океана, Ближнего Востока и Африки.
Il conviendrait seulement de changer le point de mire de la stratégie, de fixer une marge cible de long terme pour conserver une inflation basse.
Для того, чтобы связать кредитно-денежную политику с долгосрочной целью поддержания низкого уровня инфляции потребуется только изменение стратегического фокуса.