mouchoir французский

носовой платок, платок

Значение mouchoir значение

Что в французском языке означает mouchoir?

mouchoir

Carré de tissu dont on se sert pour se moucher.  Une des recherches de leur luxe est encore d’avoir un très beau mouchoir de batiste brodé garni de dentelles.  Comme vous êtes timide, Pavel Pavlovitch ! soupira madame Zakhlébinine de sa voix traînante. Il ne faut pas jouer avec le rhume... Je vais vous faire porter de suite un mouchoir...  Philippe, en se baissant pour mieux voir, aperçut le mouchoir encore humide de la sueur froide qui avait ruisselé du front de Louis XIV. Cette sueur épouvanta Philippe comme le sang d’Abel épouvanta Caïn.  On ne devrait pas trouver dans les poches d’autres choses que des mouchoirs ou des bons points.  Nous avons un peu perdu, dans notre façon d'écrire actuelle, cette manie de la périphrase, qui sévissait au[x] XVIe et XVIIIe siècles et qui a rendu célèbres les Saint-Lambert et les Delille. La connaissance de Shakespeare et surtout la révolution romantique inaugurée par Victor Hugo, ont à peu près débarrassé notre littérature de l'obligation qu'elle se créait de ne pas appeler les choses par leur nom. On hésitait à traduire Othello sur la scène, de peur d'employer le mot mouchoir, et Alfred de Vigny eut à se repentir de l'avoir risqué malgré Ducis.

mouchoir

(Marine) Pièce de bois de forme triangulaire utilisée pour remplir un vide dans le bordage d'un bateau. (Marine) Grand bordage placé à la fesse du navire. (Maçonnerie) Réparer un mur en mouchoir : Réparer un mur en conservant telle quelle la partie en bon état.

Перевод mouchoir перевод

Как перевести с французского mouchoir?

Примеры mouchoir примеры

Как в французском употребляется mouchoir?

Простые фразы

Je crois que je vais éternuer. Passe-moi un mouchoir.
Я думаю, что я чихну. Дай мне платок.
Il ramassa un mouchoir sur le sol.
Он поднял с пола платок.
Elle a brodé ses initiales sur un mouchoir blanc.
Она вышила свои инициалы на белом носовом платке.
Maman, où est mon mouchoir?
Мама, где мой носовой платок?
Vous avez fait tomber votre mouchoir.
Вы уронили носовой платок.
Tiens, un mouchoir. Ton nez coule.
Держи платок. У тебя течёт из носа.
Il sortit son mouchoir.
Он достал свой носовой платок.
Il a sorti son mouchoir.
Он достал свой носовой платок.
Elle plia soigneusement son mouchoir.
Она аккуратно сложила платок.
Elle a soigneusement plié son mouchoir.
Она аккуратно сложила платок.
J'ai repassé le mouchoir.
Я погладил носовой платок.
Il s'épongea le front de son mouchoir.
Он вытер пот со лба платком.
Il s'épongea le front de son mouchoir.
Он вытер пот со лба носовым платком.
Il mit le mouchoir dans sa poche.
Он положил платок в карман.

Субтитры из фильмов

Donne-moi un mouchoir.
Дай мне свой платок.
Quand vous sortirez votre mouchoir, ils se déchaîneront.
Конечно,когда вы вытаскиваете свой носовой платок и начинаете махать им они начинают махать кулаками. - Правильно.
Ne sortez pas encore le mouchoir.
Не сейчас, Эзра, еще рано с платком.
Prenez mon mouchoir.
Выньте мой носовой платок.
Il avait un mouchoir, une montre, un porte-clés, 2 crayons, un portefeuille.
Носовой платок. Часы. Связку ключей. 2 карандаша.
Vous avez un mouchoir?
Есть платок? Конечно.
Le mouchoir?
Носовой платок?
J'ai un mouchoir.
Эрп, у меня здесь носовой платок.
Le mouchoir. de Butler. et sa voiture!
Покажи-ка мне этот платок. Р.Б.! И она разъезжает в коляске Ретта Батлера!
Prenez un mouchoir.
Возьмите мой носовой платок.
Je vais vous faire taire avec ce mouchoir il ne vous blesse pas?
Не кричите. Мне придётся завязать вам рот платком. Если будет больно, скажите.
Où est ton mouchoir?
Где твой платок?
Prenez un mouchoir.
Возьмите платок.
J'avais parié qu'en moins d'une heure, vous pleurnicheriez dans votre mouchoir.
Держу пари, не пройдет и часа как ты будешь вся зареванная.

Из журналистики

Si tout se joue dans un mouchoir de poche, c'est probablement parce que la différence n'a pas beaucoup d'importance.
Возможно, раз с этим решением так трудно определится, оно не настолько важно.

Возможно, вы искали...