mouvoir французский

двигать

Значение mouvoir значение

Что в французском языке означает mouvoir?

mouvoir

Déplacer, faire aller d’un lieu à un autre, mettre en mouvement.  Après le déjeuner, nous descendîmes dans des villages rappelant ceux de la Suisse, où l'eau de la Nonette fait mouvoir des scieries.  Les plus importants des moulins à écorces sont établis à Charleville, aux Mazures, à Revin, à Vireux, etc. ; ils sont généralement sur des cours d’eau ; quelques-uns sont mus par des machines à vapeur. Exciter, donner une impulsion, faire agir, en parlant des idées, des sentiments.  Mû par la passion.  C’est l’amour qui le meut.  Alors n'essayons pas de nous demander quelles sont les intentions de nos supérieurs, quel est le motif qui les meut. (Pronominal) Marcher, se déplacer.  Quelle cohue sur les trottoirs et comme il est difficile de se mouvoir parmi ces gens qui, sans penser à mal, vous coudoient ! (Pronominal) (Figuré) Agir.  Être en mouvement

mouvoir

Ustensile destiné à brasser des liquides.  […] avec un bâton d’un pied & demi de longueur , qu’il nomme un mouvoir, […]

Перевод mouvoir перевод

Как перевести с французского mouvoir?

Примеры mouvoir примеры

Как в французском употребляется mouvoir?

Простые фразы

Il peut se mouvoir sans bruit et rapidement.
Он умеет передвигаться быстро и бесшумно.

Субтитры из фильмов

Partir m'éviterait cette horreur mais j'ai moi-même. j'ai vu les ombres noires se mouvoir dans les bois et je sais que ces formes que j'ai ressuscitées me rattraperont aussi.
Я хотел бы бежать отсюда, но. я видел тёмные тени, движущиеся в лесу. У меня нет сомнений. то, что я воскресил с помощью книги, зовёт меня.
En entrant les coordonnées, je peux le mouvoir dans l'espace.
Я ввожу координаты, и она движется в трех измерениях.
Si on arrache une patte d' araignée, elle continuera de se mouvoir d' elle-même, dans le but de marcher sans le corps qui y était rattaché.
Оторви пауку ногу, она продолжает шевелиться, пытается ходить без тела.
Cet homme peut se mouvoir seul. Et ce n'est qu'alors qu'il entame vraiment son propre jeu.
Но запомни, кто бы ни был государем, владыкой, ты один в ответе за свою душу.
Même si tu ne t'endors pas, ces ultrasons spéciaux ont atteint tes nerfs, ce qui t'empêche de te mouvoir normalement.
И убивает врага так, будто усыпляет его.
Wow, Il peut se mouvoir quand il le veut vraiment.
Может ведь, когда захочет!
Mais se mouvoir prendra un peu plus de temps. Il ne mourra pas.
Только вот ходить нормально сможет не сразу.
Comment c't bateau peut s'mouvoir et flotter en silence?
А как ваш корабль скользит по волнам так бесшумно.
L'un est programmé pour jouer du Satie. et se mouvoir au quart de la vitesse normale.
Один запрограммирован играть фортепьянные пьесы Сати и двигаться в четыре раза медленнее.
L'entraînement avec l'équipement de manœuvre tridimensionnelle est difficile. On y forme les êtres vivants tels que les humains qui évoluent en 2D à se mouvoir en 3D.
Тренировка по маневрированию подготавливает человека, привыкшего перемещаться в двух измерениях, к трёхмерному перемещению.
Je devrais couper ce ruban pour qu'on puisse se mouvoir, hein?
Я должна перерезать эту ленту, чтобы мы смогли продолжить парад, верно?
Depuis, elle avait un peu de mal à se mouvoir et à circuler. Sa douleur était constante.
После этого ей было немного трудно двигаться.
Tu te découvriras le pouvoir de mouvoir la Terre elle-même.
Ты увидишь, что тебе по силам сдвинуть саму Землю.

Из журналистики

Ces dernières devraient avoir pour tâche essentielle de se mouvoir, de collecter des informations et, si nécessaire, de combattre.
В их основные задачи должно входить передвижение, сбор информации и, при необходимости, боевые действия.

Возможно, вы искали...