nominal французский

номинальный

Значение nominal значение

Что в французском языке означает nominal?

nominal

Relatif au nom.  En effet, grâce à des rimes isosexuelles dont la morphologie nominale ou adjectivale est exclusivement féminine, elle s'affranchit de la règle séculaire d'alternance du sexe des rimes et consacre ainsi le sonnet à la féminité.  Vivès écrivait en 1990 que la composition nominale du français s'avérait un domaine d'une complexité insoupçonnable à première vue. (En particulier) Qualifie l’action d’appeler successivement par leur nom les membres d’une assemblée.  Nous sortîmes sur la grande cour de la prison et là, dans un coin à gauche, devant la porte entrouverte, on fit quelque chose comme un appel nominal. Qualifie l'autorité qui existe seulement de nom, et non pas de fait. (Finance) Qualifie la valeur exprimée sur un papier-monnaie, sur un effet de commerce, etc. et qui diffère de sa valeur marchande.  Il lui avait donné dix mille francs en assignats, en effets publics, valeur nominale.  La valeur de ces titres, dans le commerce, est bien au-dessous de leur valeur nominale. (Astronautique) Conforme à une référence prédéterminée, aux erreurs de mesure près en parlant d'une grandeur, un état ou un processus.  Deux minutes après le décollage, le centre de contrôle annonce : « séparation du P80, allumage du Zefiro 23 […] La propulsion du Zefiro 23 est nominale ». (Technique) Se dit d'une performance annoncée par le constructeur d'un appareil.  (Finance) Qualifie la valeur exprimée sur un papier-monnaie, sur un effet de commerce, etc.

nominal

(Finance) Abréviation de valeur nominale.  Je prends au nominal plus dix pour cent. (Philosophie) partisan du nominalisme.

Перевод nominal перевод

Как перевести с французского nominal?

nominal французский » русский

номинальный титулован именно́й именительный

Примеры nominal примеры

Как в французском употребляется nominal?

Субтитры из фильмов

Niveau de radiation nominal.
Радиация в норме.
Boucliers à rendement nominal.
Максимальное разрешение.
Notre prophète a fini sa nouvelle doctrine et va nous lire quelques passages avant de vous le distribuer pour un tarif nominal.
Наш пророк дописал наше новое учение, и сейчас он прочитает несколько отрывков, прежде чем предоставить это в ваше распоряжение, за символическую плату.
Nominal.
Номинальная.
Mâle de 30 ans de l'Illinois de banlieue, nominal.
К примеру, постоянное предложение от Хезболлы и Братьев-мусульман, 2 миллиона долларов за любого захваченного военнослужащего США.
Le taux de carburant est nominal.
Топливо в норме.
Et je vais en suggérer une, qui va vous sembler surprenante au premier abord, mais qui pose de réelles questions quant à son financdement avec un impact nominal sur l'installation de base et les ressources humaines et physiques.
Я и собираюсь предложить одно которое вас по началу удивит, но оно адресуется ко всем заинтересованным лицам и нанесет незначительное влияние на основное учреждение а так же человеческие и физические ресурсы.
Pour quel nominal?
Какая условная стоимость?
Un nominal de 205 millions.
Условная цена - 205 миллионов.
Kidnapper Per Degaton a eu un effet nominal dans la chronologie.
Похищение Пера Дегатона не отразилось на временной линии.
Je devais payer cette usine, alors j'ai vendu un montant nominal à la Corée du Sud, nos alliés.
Мне нужно было оплачивать эту базу, поэтому я продал по себестоимости Южной Корее, нашим союзникам.
Appel nominal.
Пройдемся по списку.

Из журналистики

En raison du sauvetage massif des banques qui s'en est suivi, du déficit budgétaire qui se prolonge et de la baisse du PIB nominal, la dette de l'Irlande atteint des sommets, alors qu'elle est presque incapable de rembourser.
Получившееся в результате массивное спасение банков, плюс продолжающийся дефицит бюджета и снижающийся номинальный ВНП, означает, что долг Ирландии раздувается, а её платёжеспособность уже сошла на нет.
Compte tenu de l'inflation survenue entre les deux rondes de calcul des PPA, effectuées en 2005 et 2011, nous allions de toute évidence devoir rehausser le seuil de pauvreté nominal, afin de maintenir la constance du seuil réel.
Поскольку между двумя раундами вычисления ППС в 2005 году и в 2011 году произошла инфляция, мы должны будем, очевидно, поднять величину номинальной черты бедности, чтобы сохранять реальную линию расчетов постоянной.
Deuxièmement, les effets de l'austérité ont été accentués par le choix de poursuivre des objectifs de déficit budgétaire nominal plutôt que structurel.
Во-вторых, последствия жесткой экономии усугубляются курсом на достижение номинальных, а не структурных целей в отношении дефицита бюджета.
Lorsque les prix augmentent, le taux d'intérêt réel est inférieur au taux nominal car l'emprunteur rembourse avec des dollars dont la valeur est moindre.
Когда цены растут, реальная процентная ставка ниже номинальной процентной ставки, поскольку заемщик выплачивает доллары, которые стоят меньше.
Mais en cas de chute des prix, la valeur réelle du taux d'intérêt dépasse le taux nominal.
Однако когда цены падают, реальная процентная ставка превышает номинальную.
Ce qui est aggravé par le fait que les emprunteurs ne peuvent déduire que des payements à taux d'intérêt nominal lorsqu'ils calculent leur revenu imposable.
Ситуация осложняется тем, что заемщики могут вычесть только платежи по номинальной процентной ставке, когда рассчитывают свою налогооблагаемую прибыль.
Le critère de l'endettement, par exemple, pourrait être accompagné par une limitation sur (les tendances de) la croissance du taux des dépenses publiques, qui serait maintenu en dessous du taux du PIB nominal.
К критерию долга, например, можно добавить ограничение на темпы роста (тенденцию) государственных расходов, которые должны быть ниже темпов роста номинального ВВП.
Si le gouvernement japonais avait émis des trilles en 1990, lorsque le PIB nominal du pays était de 443 billions de Yens, le dividende payé aux investisseurs la première année aurait été de 443 yens.
Если бы японское правительство выпустило триллы в 1990 г., когда номинальный ВВП Японии составлял 443 триллиона иен, дивиденд, выплачиваемый инвесторам, в первый год составил бы 443 иены.
Mais le taux d'intérêt de référence du Japon se ramène essentiellement à zéro pour ces quatre dernières années, de sorte que la forme de stimulation monétaire standard (la réduction des taux d'intérêt nominal à court terme) reste indisponible.
Но процентная ставка-ориентир в Японии в течение последних четырёх лет была, по существу, равна нулю, так что стандартной формой валютного стимулирования - снижением краткосрочных номинальных процентных ставок - воспользоваться невозможно.
Un engagement envers un objectif de niveau de prix supérieur au niveau actuel impliquerait un engagement à maintenir les taux d'intérêt nominal suffisamment bas suffisamment longtemps à l'avenir, même après que les prix commencent à remonter de nouveau.
Приверженность движению в сторону более высокого, чем нынешний, уровня цен, предполагала бы приверженность поддержанию номинальных процентных ставок на низком уровне в течение некоторого времени в будущем, даже после того как цены снова начнут расти.
Un engagement à maintenir à la baisse les taux d'intérêt nominal sur une période plus longue devrait stimuler la demande globale immédiatement.
Приверженность поддержанию номинальных процентных ставок на низком уровне в течение более продолжительного времени должна немедленно стимулировать совокупный спрос.
Mais ce ne sera pas vrai cette année, car les prix à la consommation baissent alors que le déflateur du PIB et le PIB nominal augmentent encore.
Но это не случится в этом году, потому что потребительские цены падают, в то время как дефлятор ВВП (и номинальный ВВП) по-прежнему растет.
L'encours nominal de la dette grecque ne sera à l'ordre du jour qu'une fois que le pays reviendra sur les marchés obligataires et sera soumis aux conditions d'emprunt non plus concessionnaires, mais à ceux du marché.
Номинальные объемы долга Греции станут иметь значение лишь тогда, когда страна снова выйдет на долговые рынки и начнет соответствовать рыночным, а не льготным, условиям заимствований.
Si le prix nominal du pétrole reste constant tandis que le cours du dollar chute, le revenu réel des pays producteurs de pétrole diminue, entraînant une baisse des investissements en capacité additionnelle et en maintenance.
Сохранение номинальных цен на нефть одновременно с понижением курса доллара приводит к сокращению реальных доходов нефтедобывающих стран, а следовательно к сокращению инвестиций в дополнительные мощности и техническое обслуживание.

Возможно, вы искали...