oiseux | vieux | Rieux | pieux

odieux французский

отвратительный, одиозный

Значение odieux значение

Что в французском языке означает odieux?

odieux

Qui excite la haine, l’aversion, la réprobation, l’indignation.  Nous avons dit que l’impôt sera odieux, quel qu’en soit le montant, tant qu’il prendra dans la bourse du contribuable, pour ne rien y rapporter.  Harland, qui a fort bien connu Vavilov, condamne sans réserves les théories mitchouriniennes, taxe Lyssenko de charlatan et dénonce les odieuses manœuvres qui ont abouti à la révocation des principales figures de la génétique soviétique. (Par hyperbole) Qui a un comportement très désagréable, qui irrite.  Tu as été odieuse hier soir, tu coupais la parole à tous les invités.

odieux

Ce qui provoque la haine, l’aversion, la réprobation, l’indignation.  L’odieux de son comportement apparaissait crûment.  Je comprenais, lui disais-je, combien tout rapport était devenu impossible entre nous, et j’ajoutais qu’à son retour elle n’aurait plus à supporter l’odieux de ma présence.

Перевод odieux перевод

Как перевести с французского odieux?

Примеры odieux примеры

Как в французском употребляется odieux?

Субтитры из фильмов

Parler d'argent doit paraître odieux à une personne de votre sensibilité.
Разговоры о деньгах должны быть крайне неприятны для чувствительных особ.
Vous êtes odieux!
Негодяй!
Notre boucher nous fournit un poulet odieux.
Наш мясник присылает нам неправильных кур.
Quand se trouvent ensemble.. deux personnes qui ne s'aiment pas, tout ce qu'ils font devient quelque chose d'odieux. Seulement le fait de la faire.
Когда вместе оказываются. два человека, которые этого не желают, жизнь становится неприятной. просто потому, что так получилось.
Le ragot le plus ancien et le plus odieux du monde.
Историю, которая стара как мир.
Il a été odieux.
Он вёл себя отвратительно.
Crouelles, vous avez senti mieux que moi ce que cette démarche avait d'odieux.
Круэль. Очевидно, вам тоже показалось, что это гнусный подход.
Mais chaque semaine, la même méchanceté réapparait, les mêmes discordes, les mêmes chamailleries, les mêmes querelles, qui vous rendent mille fois plus abominables aux yeux de Dieu, que le plus odieux, le plus exécrable, le plus méprisable.
И неделя за неделей вы упорствуете во злобе! Всё те же разногласия, всё та же воинственность, всё та же враждебность, пока вы не станете в 10,000 раз отвратительнее в глазах Бога, чем самые ненавистные, ядовитые, яростные грешники.
Il est si odieux.
Он ужасен.
Ton crayon fait un bruit odieux, Flora.
Твой карандаш, Флора, издает очень противный скрип.
Ces bruleurs de cafe sont odieux.
Эти сжигатели кофе отвратительны.
C'est exploiter la misère humaine, rien de plus odieux et de plus vicieux.
Они просто наживаются на чужом несчастьи. Гнуснее этого нельзя ничего и вообразить.
Oui, petite larve, odieux affront à la noble architecture de ces colonnes, insulte vivante à la langue anglaise. je pourrais vous faire passer pour la reine de Saba.
Вы, капустная кочерыжка, не позорьте благородной архитектуры этих колонн! Вы - вополощенное оскорбление английского языка! Но даже из вас я мог бы сделать Царицу Савскую!
Ils sont odieux!
Ничтожества!

Из журналистики

Tirer sur des journalistes de sang froid pour avoir imprimé un dessin est un crime odieux.
Хладнокровный расстрел журналистов за публикацию карикатуры - ужасающее преступление.
Mais un crime tout aussi odieux que d'attaquer une mosquée ou d'attaquer un musulman en raison de sa foi.
Как и атака на мечеть или нападение на мусульманина по причине его вероисповедания.
La réaction habituelle du gouvernement chinois est de couper quelques têtes parmi les profiteurs les plus odieux et les plus connus.
Реакцией китайского правительства на такую деятельность является (даже чаще, чем это необходимо) обезглавливание группы наиболее явных и гнусных злодеев.
Par exemple, celui qui tue dix Kurdes non pas parce qu'il les trouve odieux ou qu'il a des idées bien arrêtées sur chacun d'entre eux mais seulement parce qu'ils sont kurdes contribue à la destruction du groupe en tant que tel.
Например, когда преступник убивает, скажем, десять курдов не потому, что испытывает сильную неприязнь в отношении каждого из них, но только потому, что они курды; т.е. убийством этих людей он намерен внести вклад в уничтожение группы как таковой.
Bon nombre des prisonniers étaient les auteurs d'actes odieux de terrorisme.
Многие из заключенных совершили ужасные акты террора.
Son comportement est odieux depuis des décennies - et pas uniquement à l'égard de son peuple.
Его поведение было омерзительным на протяжении десятилетий - и не только в отношении людей.
La possession d'une arme est le test ultime de l'individualisme et l'utilisation d'armes en période de guerre n'a rien d'odieux.
Владение огнестрельным оружием - высший критерий индивидуализма, и использование его в войнах не предосудительно.
Mais ils ne parviendront pas à leurs fins sans heurts, comme les odieux attentats de Kerbala le montrent.
Но, как свидетельствуют взрывы в Карбале, они не смогут добиться успеха без борьбы.

Возможно, вы искали...