pieu | vieux | Rieux | piteux

pieux французский

благочестивый, набожный

Значение pieux значение

Что в французском языке означает pieux?

pieux

Qui a de la piété ; qui est attaché aux croyances, aux devoirs et aux pratiques de la religion.  Les personnes vraiment pieuses doivent se faire un devoir de prier pour l’Église et d'honorer leur évêque; elles doivent aussi prier pour l'avantage spirituel et temporel de l’État, et honorer leur Souverain.  Ah ! Chartres, n’est pas précisément ce qu’on appelle une ville pieuse. (Par extension) Qui sert aux exercices de piété.  En aucune province française on ne rencontre, autant qu'en Bretagne, de pieux monuments.  Image pieuse; médaille pieuse. Qui part d’un esprit touché des sentiments de la religion.  Bientôt paraît le kesksou (cous-cous) traditionnel, et nous l'attaquons avec un pieux bismillah (au nom de Dieu).  Pensée pieuse. — Dessein pieux. — Pieuse méditation.  De pieux établissements. — De pieuses largesses. (Familier) (Ironique) Peu éclairé.  On a vu jusqu’ici ce qui se passa au village de Bun Hill, et comment le déluge des innovations submergea sa pieuse rusticité. (Par extension) Qui tient à la piété filiale et à certains autres sentiments humains de vénération.  Ses soins pieux ont prolongé la vie de son père.  On l’entourait avec un pieux respect.  Qui a de la piété, qui est attaché aux croyances, aux devoirs et aux pratiques de la religion.

Перевод pieux перевод

Как перевести с французского pieux?

Примеры pieux примеры

Как в французском употребляется pieux?

Простые фразы

Tom est un homme pieux.
Том - набожный человек.
Tom est pieux.
Том набожен.

Субтитры из фильмов

Aussi. un homme très pieux.
И очень религиозный человек.
La majorité des sorcières d'autrefois était de pauvres vieilles femmes, celles qui sont de nos jours prises en charge par des organismes pieux et des maisons de repos.
Ведьмы прошлого - это, в большинстве своём, обнищалые старухи; сейчас такими занимаются благотворительные приюты и частные богадельни.
Lincoln a taillé des pieux.
Говорят, Линкольн начинал, раскалывая брусья.
Les petits luxes et les petits sacrifices sont souvent les plus pieux.
Небольшая роскошь так же богоугодна, как и небольшие жертвы.
Les pieux coûtent 50 centavos la nuit, seulement.
Всего 50 сентаво за ночь.
Un pieux mensonge!
Свет не видывал подобных руин.
On laisse l'éducation spirituelle des enfants à de pieux crétins!
Доверие, моральное руководство. для наших детей от ханжи и зануды.
Je m'étonne pas qu'un homme pieux comme vous soit abattu.
Понятно, что набожному человеку вроде вас это не по нраву.
Si moraux, stricts, sages et pieux soient-ils par ailleurs, les pécheurs ne seront nulle part en sécurité car la mort les surprendra.
Вы можете быть высокоморальными и строгими, трезвыми и религиозными. Нет спасения для грешников, ибо нет внешних признаков приближающейся смерти!
La voix est la voix d'un homme pieux mais les mains sont les mains d'un faussaire.
Во мне говорит голос Бога, но шаловливые ручки его не слушаются.
Macduff est allé demander l'aide du pieux roi. pour éveiller Northumberland et le vaillant Seyward. afin que par leur secours nos tables retrouvent appétit. et nos nuits sommeil.
Туда отправился Макдуф с мольбою о помощи, чтобы святой король послал в защиту нам Нортумберленда и Сиварда. И с помощью Творца мы возвратили то, что мы потеряли. Хлеб за обедоми спокойный сон.
Il est très pieux, et va assidûment à l'église.
Он очень религиозен и посещает регулярно церковь.
Le roi est un homme très pieux.
Понимаю.
C'est un homme pieux qui prie cinq fois par jour, il ne boit pas et a un harem de la grandeur d'un régiment!
Король поет, танцует, развлекается с многочисленными женами, бьет в тамтам, пускает воздушных змеев с крыши дворца.

Из журналистики

Mais cette lecture est plutôt un vou pieux de la part de ceux qui soutiennent la sécession.
Однако такая интерпретация во многом является лишь представлением желаемого за действительное теми, кто поддерживает сепаратизм.
Est-il fondé sur une évaluation sérieuse de la complexité de la situation en Irak et dans la région ou bien est-il conditionné par l'idéologie et des voeux pieux?
Разве они основываются на трезвой оценке сложных реалий, существующих в Ираке и в регионе? Или они продиктованы идеологией и стремлением принимать желаемое за действительное?
On abuse du concept de dialogue entre les cultures, au point qu'il n'est parfois qu'un vœu pieux, parce qu'on lui demande l'impossible : la résolution de conflits politiques enflammés.
Концепция диалога между культурами иногда выглядит надуманной, или кажется лишь благой надеждой, поскольку мы требуем от него невозможного: разрешения горячих политических конфликтов.
Mais il s'agit là encore peut-être de vœux pieux.
Это все еще может оказаться принятием желаемого за действительное.
Il y a longtemps, sans l'aide d'un pieux mensonge, Mariama serait morte.
Мариама бы умерла много лет назад если бы ее мать не решилась солгать.
Ce retard d'investissement souvent invoqué est principalement le résultat de vœux pieux, et les barrières qui subsistent n'ont pas grand chose à voir avec le manque de financement.
Инвестиционный разрыв, к которому так часто взывают, в основном является результатом принятия желаемого за действительное, а остальные барьеры для инвестиций имеют мало общего с отсутствием финансирования.
Des centaines de sites web sont en concurrence pour devenir la nouvelle Mecque, le lieu vers lequel se tournent tous les musulmans pieux.
Сотни веб-сайтов соперничают сегодня за звание новой Мекки, места, куда все набожные мусульмане обращаются за советом.
Il est assez clair que le cosmopolitisme et la fraternité transculturelle viennent moins naturellement aux êtres humains que les émotions tribales, malgré le vou pieux de de Coubertin.
Очевидно, что вне зависимости от того, на что, возможно, надеялся де Кубертен, космополитизм и межэтническое братство присущи человеку в меньшей степени, чем необузданные эмоции племени.
Croire qu'une telle vision peut fonctionner pour la Russie, l'Ukraine et l'Europe n'est pas un vœux pieux mais s'appuie sur l'expérience fructueuse de la France et de l'Allemagne en termes de promotion de l'amitié.
Поверить в то, что подобная концепция может быть действенной в отношениях между Россией, Украиной и Европой, не является принятием желаемого за действительное, а основывается на успешном опыте Франции и Германии в развитии дружеских взаимоотношений.
L'hypothèse selon laquelle le développement économique et le progrès technologique vont inévitablement augmenter les chances pour tous n'est guère plus qu'un vœu pieux.
Предположение, что экономическое развитие и технический прогресс неизбежно расширят возможности для всех является не более чем желанием.
Cela est un vœu pieux typique chez les politiciens.
Это типичное мечтательное мышление многих политиков.
Après 42 années de dictature, la Libye, comme l'Irak en 2003 après la chute de Saddam Hussein, ne peut se contenter de vœux pieux pour évoluer en une éclatante démocratie.
После 42 лет диктатуры Ливия, как Ирак в 2003 году после падения режима Саддама Хусейна, нуждается в чем-то большем, чем мечты, чтобы стать жизнеспособной демократией.
Mais sur ce sujet comme sur d'autres, par exemple la famille et l'avortement, les musulmans pieux en Europe et les chrétiens traditionalistes ont la même position.
Фундаменталистская религиозность - явление индивидуальное, относящееся к определенному поколению, это бунт против религии родителей.
En fait les descriptions de certains projets pour la troisième flèche semblent se fonder sur une poignée de vœux pieux, avec une nouvelle technologie ou un nouveau savoir-faire, apparemment prévu pour tomber du ciel dans le giron du Japon.
Действительно, описание некоторых проектов третьей стрелы должны опираться на нечто большее, нежели просто на принятие желаемого за действительное, при этом технологии или ноу-хау, судя по всему, должны попросту упасть к ногам Японии.

Возможно, вы искали...