orientation французский

ориентация, ориентировка

Значение orientation значение

Что в французском языке означает orientation?

orientation

Détermination des points cardinaux du lieu où l’on se trouve.  Tables d’orientation. Position d’un objet relativement à l’orient, aux points cardinaux.  Ainsi que l’ont fait remarquer en particulier MM. Allorge et De Litardière, des pelouses « édaphiquement comparables » et de même déclivité présentent des différences assez accusées pour une orientation différente, N. ou S. (Par extension) Exposition, en parlant d’une maison.  L’orientation de cette maison n’est pas bonne.  Orientation au midi, au nord. (Marine) Disposition convenable des voiles et des vergues.  Orientation des voiles. (Figuré) Direction.  Marchand avait coutume de ne jamais donner d’instructions détaillées à ses collaborateurs, se bornant à leur préciser l’orientation qu'il souhaitait les voir adopter. (Astronautique) (Pilotage) Direction des axes d’un engin spatial par rapport à un trièdre de référence. (Figuré) Tendance.  Une orientation sexuelle, politique, religieuse, etc. (Cartographie) (Variable visuelle) Direction donnée à un élément graphique, un symbole ou une structure géométrique, par rapport aux côtés de la carte. Renseignement militaire

Перевод orientation перевод

Как перевести с французского orientation?

Примеры orientation примеры

Как в французском употребляется orientation?

Субтитры из фильмов

J'ai le sens de l'orientation.
Я отлично ориентируюсь куда идти.
Orientation.
Пеленгатор.
Poste d'orientation.
Пеленгатор.
Venez tous demander le changement d'orientation de la ligne politique du gouvernement.
Вы все, торопитесь просить их изменить политику.
Je suis le Dr Nero, votre conseiller d'orientation.
Я доктор Неро, я ваш ориентационный консультант.
C'est votre brochure d'orientation.
Это ваша инструкция по ориентированию.
Le parti communiste pense que l'orientation politique prioritaire aujourd'hui est le rassemblement des mouvements révolutionnaires, radicaux, et démocratiques au sein d'un front uni.
Коммунистическая партия полагает, что главная политическая цель сегодня. это консолидация революционных, радикальных и демократических движений.
Est-ce un signal d'orientation?
Навигационный ли это сигнал?
D'orientation très urbaine.
Очень городская по своему стилю.
Tu as manqué tes séances d'orientation.
Ты упорно не являешься на консультации по трудоустройству.
Orientation sexuelle?
Ваша сексуальная ориентация?
Orientation 2-1-5, à 150 mi.
Координаты 2-1-5, расстояние - 240 км.
Orientation, 330.
Меняю курс: 330.
C'est ce qu'il me faut, un peu d'orientation.
Именно это мне и нужно, чтобы кто-то показал дорогу.

Из журналистики

Le remplacement du modèle actuel par un système de récompense soutenu par l'État constituerait une solution à la fois au niveau élevé des prix et à la mauvaise orientation des recherches.
Решение проблемы высоких цен и неправильно направленных исследований состоит в замене текущей модели призовым фондом, поддерживаемым государством.
Du temps, des investissements et des changements structurels seront nécessaires pour rétablir l'équilibre et éliminer les distorsions, une orientation qui doit être au centre de la politique économique américaine.
Восстановление баланса и устранение перекосов потребует времени, инвестиций и структурных изменений, и это должно стать центром внимания экономической политики Америки.
Mais sans dirigeant unique tout-puissant, il sera difficile pour son successeur, quel qu'il soit, d'imposer les décisions difficiles requises par une telle orientation.
Но без единого всесильного лидера любому преемнику будет сложно провести в жизнь трудные решения, которые требует такая позиция.
Le Japon et l'Inde doivent encore renforcer leur coopération stratégique en appliquant deux idées, dont l'adoption nécessite un subtil changement de l'orientation politique du Japon.
Такое сотрудничество может стать четырехсторонним, после того как к нему присоединится Австралия.
Mais il n'est plus possible d'ignorer le changement fondamental d'orientation stratégique de la politique européenne de l'Allemagne.
Но коренные изменения стратегии в рамках европейской политики Германии больше нельзя игнорировать.
Pourtant, le travail supplémentaire généré ne concerne pas nécessairement uniquement les employés du gouvernement, et les citoyens ont leur mot à dire quant à l'orientation des dépenses.
Но дополнительная проделанная работа необязательно предполагает только государственных служащих, и граждане могут иметь право голоса в том, как будут распределяться расходы.
Même les électeurs dont l'orientation n'est pas très politisée perçoivent des différences étonnantes d'avec les États-Unis, où la croissance de la productivité a crevé tous les plafonds depuis le milieu des années 1990 et où le chômage est bien moindre.
Даже далекие от экономики избиратели не могут не ощущать поразительную разницу по сравнению с Соединенными Штатами, где рост производительности заметно ускорился, начиная с середины 90-х, а уровень безработицы гораздо ниже, чем в Европе.
Lula voyage beaucoup pour promouvoir les exportations brésiliennes, autre signe certain que l'orientation économique et politique du Brésil est davantage tournée vers l'international.
Лула много разъезжает по миру и в ходе своих поездок продвигает бразильский экспорт - ещё один признак интернационализации экономических предпочтений страны.
La décision de sauver les banques des conséquences financières de leurs propres erreurs montre un changement d'orientation qui tend aujourd'hui à réfuter la croyance en l'autorégulation des marchés.
Решение спасти банки от финансовых последствий их собственных ошибок говорит об утрате веры в мудрость рынков.
Dans le second scénario, plus optimiste, une convergence rapide avec les niveaux de revenu des pays avancés se poursuit, aidée par une orientation sur deux priorités, détaillée dans un nouveau rapport du FMI.
Согласно второму, более оптимистичному сценарию, быстрое сближение с развитыми странами по уровню доходов продолжится, в том числе благодаря упору на два приоритета, о которых подробно говорится в новом докладе МВФ.
Le 12e plan quinquennal de la China donne une orientation claire aux politiques nationales en matière d'économie d'énergie, de réduction des émissions et de développement industriel.
А план Китая на 12-ю Пятилетку предлагает четкое направление национальной политики в области энергосбережения.
Si et quand le temps viendra de faire une pause, ou de changer d'orientation, les institutions politiques et économiques chinoises actuelles sauront-elles s'adapter?
Если придет время приостановить или изменить курс, сможет ли Китай при существующих политико-экономических институтах обеспечить подобную трансформацию?
Souvenons-nous que, en mai 2006, Viktor Tchernomyrdine, l'ambassadeur de Russie en Ukraine, avait affirmé que la Russie accepterait de réduire le prix du gaz naturel vendu à l'Ukraine si le pays adoptait une orientation moins pro-occidentale.
Вспомним, что в мае 2006 года посол России на Украину Виктор Черномырдин сказал, что Россия будет готова понизить цену на газ для Украины, если эта страна изберет менее прозападную ориентацию.
Ils voient aussi un président voué au progrès de tous les Américains, sans distinction de race, de sexe, de religion, d'origine ethnique, d'orientation sexuelle, de handicap ou de situation économique.
Они видят президента, стремящегося к прогрессу всех американцев, независимо от расы, пола, вероисповедания, этнического происхождения, сексуальной ориентации, наличия физических или умственных недостатков или экономического статуса.

Возможно, вы искали...