pain | patin | manip | canin

panic французский

Просо

Значение panic значение

Что в французском языке означает panic?

panic

(Botanique) Herbacée, annuelle ou vivace, de la famille des Poacées (graminées), parfois cultivée comme céréale ou comme plante fourragère.  Le panic est une plante aux feuilles larges et très allongées, souvent violacées à la base, à tiges robustes, dressées, souvent couchées à la base, peut atteindre 1,5 mètre de haut ; c'est une mauvaise herbe redoutée.  Originaire du Japon, sa culture s’est diffusée dans les régions chaudes tempérées et tropicales (Inde, Chine et Afrique de l’Est). Le panic est utilisé également comme fourrage (il convient pour l’ensilage, mais pas pour le foin). En Egypte ; il est employé pour la régénération des sols alcalins ou salés. Cette espèce est considérée comme une adventice dans de nombreux pays…

Перевод panic перевод

Как перевести с французского panic?

Panic французский » русский

Просо

Примеры panic примеры

Как в французском употребляется panic?

Субтитры из фильмов

Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair. - Et Pleasure Cove!
В смысле, Обезглавить Гидру, Переполох в Малибу Пьер, Дело Картера, Бухта удовольствий, черт возьми.
Panic.
Комната.
Panic Room?
Комната страха?
À la nuit tombée, on a paniqué. Et sans panic room où être en sécurité, on est venues.
Когда наступила ночь, мы запаниковали, и так как у нас нет убежища для паники, мы пришли сюда.
J'ai parlé à quelques voisins de l'histoire des panic room.
Слушай, я разговаривал с несколькими соседями, насчет бункеров.
Laissez-moi vous présenter la.panic room.
Итак. Позвольте представить вам. тайную комнату.
C'est vrai, c'était un abri anti-aérien, maintenant c'est une panic room.
Ладно, раньше это было бомбоубежище, а теперь это тайная комната.
Ok, Personne panic,..
Так, сохраняем спокойствие. Я.я.
Don't panic.
Не паникуй.
Laisse ma bouche être la panic room de ta langue.
Пускай мой рот будет убежищем для твоего языка.
La couronne, faute d'un meilleur terme, épines de roses, canne à sucre et du panic raide, enroulés autour d'une branche pliée, et les bois sont ceux d'un cerf.
Это корона, за неимением лучшего слова, Шипы роз, тростник, просо, все это свито в венок, и рога, оленьи рога.
C'est juste une crise de panic.
Это просто один из видов панической атаки.
On se barricade, comme dans une panic room.
Затаимся, как, в комнате страха.

Возможно, вы искали...