passionner французский

захватывать

Значение passionner значение

Что в французском языке означает passionner?

passionner

Donner un caractère animé et qui marque de la passion.  Passionner le débat. (Pronominal) Se laisser entraîner par quelque passion, prendre un intérêt vif, violent à quelque chose.  Les hommes jouent gravement aux boules et se passionnent pour le foteballe ; ils prennent l'apéritif par habitude, rejoints par ceux qui le font par snobisme.  Elle se passionnait pour la botanique depuis le jour où, encore petite fille, elle avait vu Joshua Pershore, le jardinier de ses parents, passer des heures à soigner amoureusement ses fleurs et ses légumes. (Pronominal) Devenir amoureux.  Se passionner

Перевод passionner перевод

Как перевести с французского passionner?

Примеры passionner примеры

Как в французском употребляется passionner?

Субтитры из фильмов

Mais une chose sera évidente. personne n'envoie un tel message. sans se passionner pour l'avenir.
Но как бы то ни было, кое-что будет им очевидно: никто бы не послал такое послание в подобное путешествие, если бы не надеялся на будущее.
Il y a trois ans, un rêve m'a convaincu de me passionner pour la cause des Tibétains et m'a donné envie de les aider.
После сна, который я видел три года назад, я был глубоко тронут тяжёлой долей тибетсого народа и полон желания помочь им.
Après la mort de Jennifer, jamais je n'aurais pensé que vous puissiez encore vous passionner ainsi.
Знаешь, после того, как умерла Дженнифер, я не могла представить, что ты будешь говорить о чем-то с таким волнением.
Je commence à me passionner pour la politique.
Это было круто. Я думаю, что даже стал интересоваться политикой.
Non, je veux dire. Il continue à se passionner.
Я имею в виду он все еще любит все это.
Tu as réussi à les passionner pour leurs idéaux.
Ты зажигал в них страсть к идеалам.
Le sujet a l'air de te passionner.
О, звучит интригующе.
Il y a des gens que ça va passionner. Faites-les venir!
Сейчас ты всем сможешь об этом рассказать.
C'est humain de se passionner pour une cause, puis de s'en lasser.
И это нормально - сначала увлечься чем-то, а потом охладеть к этому увлечению.
Il faut être spontané, se passionner pour une chose, mais sûrement pas passer ses soirées au boulot.
Это значить быть спонтанным. Это значит бросать себя во что-либо, а не работать долгие часы каждую ночь в офисе.
Comment se passionner quand on reçoit des pêches?
Откуда взяться страсти, когда тебя мордой тычут в стул?
Comment ne pas se passionner pour le spectacle de bolides bruyants tournant autour d'un circuit pendant des heures d'affilée?
Как может не нравиться наблюдать за кучей машин, которые часами ездят по кругу?
C'est facile de se passionner pour Robert Greene, putain!
До чего же, на хрен, легко любить Роберта долбаного Грина!
Ça n'a pas l'air de vous passionner.
Похоже, ты бы предпочла заняться чем-то другим.

Возможно, вы искали...