passionné французский

страстный

Значение passionné значение

Что в французском языке означает passionné?

passionné

Qui est rempli de passion, d’affection pour une personne ou pour une chose ; qui a une disposition naturelle à la passion.  Amant passionné.  Il parle d’un air, d’un ton passionné.  Il joue, il fait le passionné.  C’est un homme qui a naturellement l’âme tendre et passionnée.  Des regards passionnés.  Il est passionné pour la gloire. Qui est rempli d’une forte prévention, d’une ardeur immodérée pour ou contre quelqu’un ou quelque chose.  Fort heureusement pour moi, il n’eut pas le temps de m'expliquer plus avant tout l'intérêt qu’offrait la manière dont il eût souhaité que je conjuguasse mes verbes. Quelqu'un, en effet, venait d'arriver, interrompant dans l’œuf un développement qui risquait d'être plus passionné que passionnant.  C’est un homme passionné qui s’emporte au moindre mot. — Il en parle en homme passionné.

passionné

Personne réagissant habituellement avec passion. Personne ayant un goût très vif pour quelque chose.  Certes des initiatives se développent — […] — mais elles nécessitent encore des réseaux autres que ceux du bouche à oreille des passionnés de l’électro.

Перевод passionné перевод

Как перевести с французского passionné?

Примеры passionné примеры

Как в французском употребляется passionné?

Простые фразы

J'ai toujours été très passionné de littérature.
Я всегда был очень увлечён литературой.
J'ai toujours été très passionné par la biologie.
Я всегда был очень увлечён биологией.

Субтитры из фильмов

Un garçon calme, passionné de lecture.
И такой тихий мальчик. Все время читал.
Je l'aimais d'un amour passionné!
Потому, что я любила его. С двойной страстью!
Il était très bien. clair, passionné.
А мне понравилось.
Il est pas mal, si on aime le genre beau et riche, passionné et beaucoup de dents.
Он хорош. Смуглый, приятный, богато выглядящий мужик со страстной натурой и большим количеством зубов.
M. L'échevin, mesdames et messieurs, chers collègues, très chers élèves, en votre nom à tous, je remercie de tout cœur l'échevin de l'enseignement pour son discours passionné et passionnant.
Член совета, дамы и господа, дорогие коллеги и ученики, Мне бы хотелось тепло поблагодарить нашего ольдермана от лица всех присутствующих за его вдохновленную и вдохновляющую речь.
Ce truc aveugle et passionné que tu es censé ressentir, je ne l'ai jamais ressenti.
Ну, знаешь, эта слепота, страсть, пылкость, которые ты должен чувствовать. Я никогда не чувствовала.
Même si mon aventure avec Zijlstra m'avait passionné et si l'humour noir de la situation ne me laissait pas de glace, cet horrible sentiment indescriptible m'envahit à nouveau.
Хотя я должен признать, что приключение с Зейлстра увлекло меня, и я понимал, что в произошедшем был свой мрачный юмор, я снова ощутил неприятное чувство, которому не мог найти названия.
Je suis un passionné d'expérience intérieure, surtout religieuse.
Меня интересует опыт внутренних переживаний, особенно религиозного характера.
Vous êtes un passionné, Mozart. mais pas très convaincant.
Вы очень страстный, Моцарт но вы неубедительны.
Quand le baiser devient passionné, juste avant de passer à l'acte.
Когда поцелуи становятся жаркими и страстными, перед занятием любовью, то бывает затемнение.
Il était gynécologue. et passionné de nouilles. Son secrétaire lui a piqué sa clinique et sa femme.
Пока он шутки ради продавал лапшу, партнер увел у него жену и медицинскую практику.
Mon père ne vendra jamais, c'est un passionné.
Мой отец никогда не продаст, он непримирим.
Quand tu parles de Margaret, tu es passionné.
Пропала. Зато с какой. страстью ты говоришь о Маргарет!
Un passionné dans votre genre.
Ну что, Гастингс, нашли родственную душу?

Из журналистики

Prenez le débat apparemment passionné à propos du montant du capital obligatoire.
Рассмотрим кажущиеся острыми дебаты, касающиеся размеров капитала, которым должны обладать банки.
Un débat, même passionné, est possible sur la question profondément morale de savoir comment maintenir l'équilibre entre liberté d'expression et respect des religions.
Можно спорить, и спорить страстно, по глубокому моральному вопросу о том, как найти баланс между свободой слова и уважением к религии.
Il n'est donc pas surprenant que les Jeux de 2008 ressemblent à ceux qui ont diverti le Führer et passionné les Allemands en 1936.
Так что, не удивительно, что Пекинские Игры могут напоминать презрительные Игры, которые развлекали Фюрера и приводили в восторг немецкие массы в 1936 году.
Le caractère intentionnel et la signification symbolique des inhumations avant 30 000 ans auparavant, tout particulièrement ceux des néandertaliens, fait toujours l'objet d'un débat passionné.
Намеренный характер и символическая значимость захоронений, датируемых ранее 30000 лет, особенно захоронений неандертальцев, остается предметом интенсивных дебатов.
Il est passionné par la philosophie, mais cédant à l'insistance paternelle, il choisit l'économie.
Ему очень нравилась философия, но, по настоянию отца, он посещал занятия по экономике.
Être un joueur passionné de football ou de basket dans les équipes les plus faibles rend plus ridicule que célèbre.
Если вы будете преданным футболу или баскетболу, но будете играть всю жизнь в своём дворе, над вами скорее посмеются, чем прославят.
Mais Obasanjo est un partisan passionné du gouvernement centralisé et il compte plusieurs habitants du nord influents parmi ses amis proches.
Но Обасаньо является горячим сторонником унитарного правительства и считает многих влиятельных северян своими друзьями.
Le débat passionné que le plan de M. Sharon a provoqué montre combien sa proposition est révolutionnaire.
Страстные дебаты, вызванные планом Шарона, показывают насколько революционно его предложение.

Возможно, вы искали...