pigeon французский

голубь

Значение pigeon значение

Что в французском языке означает pigeon?

pigeon

(Génériquement) Oiseau de la famille des columbidés vivant en plaine et dans les villes, et se nourrissant principalement de graines.  Comment faire imaginer, par exemple, une ville sans pigeons ?  Tout autour de la jeune femme, les pigeons voletaient, roucoulaient. Les mâles, empressés, la gorge gonflée, saluaient jusqu’à terre les femelles.  […] ; par ses déprédations, le pigeon — si charmant soit-il - pose lui aussi un gros problème - humain -, non contraire, semble-t-il, aux règles de la SPA, le procédé de dépigeonnisation des mêmes Laboratoires AUFRA parait à cet égard digne d'être noté.  La dépigeonnisation, c'est moins sévère que la dératisation. Ce qui est gênant avec les pigeons, c'est tout ce guano frais qu'ils posent sur les bancs.  Elles mangent des sandwichs, des wraps et des chips, rient avec leurs collègues et amis, qui sont parfois au bout du fil. Et visiblement désopilants. Des écureuils et des pigeons attendent qu'on leur donne les restes. (Ornithologie) (Spécifiquement) Nom donné à trois genres d'oiseaux bien définis au sein de l'ordre des columbiformes, appellation qui a fait l'objet d'une normalisation par des ornithologues francophones, et dont la liste des espèces pertinentes est donnée plus bas (cf. "hyponymes"); de façon générale, on nomme pigeon tout oiseau du genre Columba par voie de préséance puisqu'il s'agit de celui dont toutes les races d'élevage descendent (et plus précisément, le pigeon biset, Columba livia), ainsi que les deux genres très voisins Patagioenas (les 'Columba" du Nouveau Monde) et Nesoenas (les "Columba" des îles Mascareignes).→ voir columbidés (Figuré) Personne à qui l’on joue un tour, que l’on escroque ou dupe.  Je soupçonne Max et la Rabouilleuse d’avoir formé le plan de chipper les cinquante mille francs de rente sur le Grand-Livre, et de s’en aller se marier je ne sais où, après avoir tiré cette aile à leur pigeon.  Il sait que tel convoi arrive à telle heure, de telle ou telle ville et, à la tête du type qui sort, il voit si le pigeon est bon à plumer ou non. (Chasse) Cible de ball-trap. (Héraldique) Meuble représentant l’animal du même nom dans les armoiries. Il est généralement représenté de profil, ailes repliées. Il peut adopter différentes couleurs mais on parlera plutôt de colombe quand il est d’argent ou de tourterelle quand il est de sable mais il ne s’agit pas d'une règle bien établie. Il y a donc un risque de confusion entre ces différents oiseaux.  Taillé : au 1) d’or à l’arbre arraché au naturel, au 2) de gueules au pigeon contourné d’or perché sur une branche de sable ; à la barre de sinople brochant sur la partition, qui est de Folembray de l’Aisne → voir illustration « armoiries avec un pigeon » (Familier) (Argot militaire) (Argot poilu) Torpille aérienne à ailettes française.  (Figuré) Personne à qui l’on joue un tour, que l’on escroque ou dupe.

Pigeon

Nom de famille.

Pigeon

Membre du mouvement des Pigeons.

Перевод pigeon перевод

Как перевести с французского pigeon?

Примеры pigeon примеры

Как в французском употребляется pigeon?

Простые фразы

Ce pigeon a volé de San Francisco à New York.
Этот голубь пролетел из Сан-Франциско до Нью-Йорка.

Субтитры из фильмов

Je suis un pigeon.
Я буду настоящим лохом.
Mais pour qu'elle sache que je ne suis pas un pigeon.
Просто сделать так, чтобы она изменила своё мнение обо мне.
Qui pourrait vous prendre pour un pigeon?
Разве может кто-либо выставить вас лохом?
Vous ne gagnerez pas assez d'argent pour votre mari, à moins de rencontrer un pigeon.
У тебя не будет достаточно денег, чтобы выслать мужу, если не встретишь кого-то вроде меня.
Vous risquez votre vie sous les balles et nous vous traitons de pigeon.
Помните: пока вы будете рисковать жизнью в буре огня, мы будем думать о том, какой же вы болван.
Elles n'étaient pas très futées. Même les plus grosses n'avaient qu'une cervelle de pigeon.
Они не были очень умны, и даже самые крупные особи обладали голубиным разумом.
Quelques mouches, une goutte de lait et peut-être un œuf de pigeon le dimanche.
Пару мух, глоток молока, да еще голубиное яйцо по воскресеньям.
Je vais prendre une cuillère de lait, un œuf de pigeon cru et 4 mouches.
Дайте мне ложку молока, голубиное яйцо и 4 мухи.
Je ne serai pas ton pigeon!
Я не хочу притворяться дураком ради тебя!
Je ne serai pas ton pigeon!
Я не буду прикидываться идиотом!
Le tir au pigeon va commencer.
Это место через пару минут превратится в тир.
C'est mon pigeon.
Это мой голубок.
Comme un pigeon de tir.
Как утка на стрельбище.
Autre bonne raison, mais trouvez un autre pigeon.
Тоже хорошая причина. но тебе придётся раздобыть деньги в другом месте.

Возможно, вы искали...