poison французский

яд

Значение poison значение

Что в французском языке означает poison?

poison

Substance qui, introduite dans l’organisme, altère ou même détruit les fonctions vitales.  M. Vulpian a vu que, chez des animaux empoisonnés par la strychnine, lorsque la dose de poison n’était pas trop forte, les convulsions trop énergiques, l’appareil respiratoire échappait à l’action convulsivante du poison.  Les amanites présentent cette propriété redoutable, de ne faire sentir les symptômes toxiques que bien des heures après l'ingestion, […]. Alors l'amanite est digérée, le poison absorbé, et les vomitifs, les purgatifs violents et répétés, sur lesquels insistent beaucoup trop quelques praticiens , ne peuvent qu'exaspérer, sans aucune utilité, l'inflammation de la muqueuse intestinale.  L'acide arsénieux est un des poisons les plus violents; il agit comme tel sur toutes les classes des animaux et sur les plantes.  La présence du poison fut constatée.  Cela prévient, empêche l’effet du poison.  Préparer du poison. (Figuré) Ce qui corrompt le cœur ou l’esprit, en parlant des maximes pernicieuses, des écrits ou des discours.  Ce livre infâme, ce livre impie est un poison dans vos yeux, un poison dans vos mains, un poison dans votre cabinet, mais un poison qui vous tue en effet, et qui en tue plusieurs autres. Il est un poison pour vous, un poison pour le libraire qui vous le vend, un poison pour ceux qui vous le voient acheter, un poison pour vos amis et pour vos domestiques qui vous le voient lire, qui vous l'entendent citer, et qui savent que vous le gardez. Chose qui trouble la raison, qui agite le cœur, qui nuit au bonheur de la vie.  Il [Iago] s'empare de la passion d'Othello afin de la dégrader en un feu destructeur, et de transformer la jalousie “naturelle” qui accompagne toute reviviscence des émois œdipiens en un poison qui décompose le Moi en ses premiers éléments et le rend impuissant à reformer les liens.  Il y a encore, mon cher frère, une vicieuse passion dans l'homme : c'est l'envie, poison mortel qui consume les yeux et le cœur. Action visant à nuire, et nuisant effectivement, quitte à tuer, annihiler.  Le poison des médisances, des paroles et comportements meurtrissants cause de profondes blessures.  Le discours permanent sur notre mort prochaine est un puissant poison qui nous coupe les ailes. (Figuré) (Populaire) Méchante femme ; femme insupportable. Note : En ce sens, le mot peut aussi être utilisé comme un substantif féminin.  Avec Mme Lanosse, nous avons découvert que cette poison avait jeté un sort aux Romazilhe (et même je me demande comment vous n’avez pas reçu le sort, vous aussi, puisqu’on a dû vous emmener de force, pauvre malheureuse femme que vous êtes !). (Physique) Isotope qui possède une très grande section efficace de capture neutronique et qui inhibe ainsi les réactions nucléaires en chaînes nécessaires pour la fission.  Chose qui trouble la raison, qui agite le cœur, qui nuit au bonheur de la vie

Перевод poison перевод

Как перевести с французского poison?

Poison французский » русский

Яд

Примеры poison примеры

Как в французском употребляется poison?

Простые фразы

Elle s'est suicidée avec du poison.
Она покончила с собой, приняв яд.
Ce liquide transparent contient du poison.
Эта прозрачная жидкость содержит яд.
Il a pris du poison par erreur.
Он принял яд по ошибке.
Il a pris du poison par erreur.
Он выпил яд по ошибке.
Une goutte de ce poison suffit pour tuer 160 personnes.
Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить 160 человек.
Il n'y a pas d'antidote au poison de ce serpent.
От яда этой змеи не существует противоядия.
À l'aide! L'antidote au poison n'est pas dans le laboratoire!
Помогите! В лаборатории нет противоядия!
Elle se suicida en prenant du poison.
Она покончила с собой, приняв яд.
Le poison s'est répandu dans tout le corps.
Яд распространился по всему телу.
C'est du poison.
Это яд.
C'est un poison mortel!
Это смертельный яд!
La pointe de la lance avait été trempée dans un poison mortel.
Наконечник копья был смочен смертельным ядом.
Il but du poison et mourut.
Он выпил яда и умер.
Le sucre est-il un poison?
Сахар - это яд?

Субтитры из фильмов

Poison.
Ядовито.
Et là commença l'affrontement acharné entre le docteur et le poison mortel.
Так началась лихорадочная битва между доктором и смертельным ядом.
Emballez ce lot et mettez-y du poison.
Продано за 600 долларов.
Et si vous ne m'aidez pas, vous qui avez si bon cœur, donnez-moi du poison pour que je me tue.
И если вы мне не сможете помочь. вы, чье сердце самое доброе в мире, сэр. то дайте мне хотя бы яду, чтоб я могла убить себя!
C'est peut-être du poison.
Это может быть яд.
C'est une femelle, et les femelles, c'est du poison.
Она - женщина! А все женщины - злюки.
Voilà que s'inscrit le symbole du poison sur le fruit.
Смотрите-ка, похоже на череп. Это - знак, оно созрело внутри.
Tu peux choisir. Le fer ou le poison!
Выбирай - сталь или яд.
A présent, mes beautés, quelque chose contenant du poison.
А сейчас, мои дорогие, вот вам немножко яду.
Du poison, mais quelque chose de joli é regarder et qui sente bon.
Немножко яду. но выглядит приятно и пахнет вкусно.
Je sais bien, mais une fois que ce poison a atteint votre esprit.
Не надо ничего говорить. Когда яд проникает в разум мужчины.
Si vous ne pouvez m'aider. donnez-moi du poison que je me tue!
Помогите мне. Или я умру.
Et le poison?
Да, шеф. - А отравляющий газ?
Un poison de flèche indien.
Индейский яд для стрел.

Из журналистики

L'implication de la Russie dans les affaires mondiales est entachée de poison et de corruption.
Российское участие в международных делах запятнано отравлением и коррупцией.
L'armée contraint alors Guillaume à l'exil aux Pays-Bas, d'où il répandit jusqu'à sa mort un poison venimeux : les juifs et les socialistes sont la cause de tous les maux, lui seul a raison.
Армия вынудила Вильгельма бежать в Нидерланды, где до самой свой смерти в 1941 году он отравлял обстановку, везде, где только мог: виноваты были евреи и социалисты, лишь он один был прав.
Le poison du terrorisme a maintenant frappé de plein fouet le travail humanitaire des Nations unies avec le tragique bombardement du quartier général établi en Iraq.
Смертоносное жало терроризма, поразившее бомбовыми ударами штаб-квартиру миссии ООН в Ираке, направлено сегодня на работу гуманитарной миссии Объединенных Наций.
Un principe de la toxicologie est que la dose fait le poison.
Основной принцип токсикологии - это то, что химическое вещество становится ядом, начиная с определенной дозы.
Depuis des années, il en injecte à petites doses le poison dans la société.
В течение многих лет она впрыскивала в общество яд замедленного действия.
Nos citoyens comprennent que Ianoukovitch n'est pas seulement un poison politique.
Наши люди понимают, что правительство Януковича - это не только политический яд.
Le problème qui se pose est que chacun écrit l'histoire à sa façon et qu'il n'existe aucun critère susceptible de déterminer le moment précis où le remède d'un patriotisme unifiant devient le poison mortel d'un nationalisme farouche.
Проблема в том, что каждый пишет историю на свой лад, и нет таких весов, которые могли бы померить ту грань, за которой лекарство объединяющего патриотизма превращается в смертельный яд бешеного национализма.
Bien sûr, les Grecs aiment peu Merkel; toutefois, la reprise économique modeste de l'Europe a enlevé une partie du poison des relations entre l'Allemagne et les économies les plus endommagées et connaissant le plus de difficultés de l'Europe.
Конечно, греки не питают к Меркель особой любви, но, благодаря относительному экономическому подъему в Европе отношения Германии со странами, экономика которых пострадала больше всего, немного улучшились.

Возможно, вы искали...