poutre французский

балка

Значение poutre значение

Что в французском языке означает poutre?

poutre

Pièce de bois de forme allongée, servant dans les constructions à supporter une charpente ou un parquet.  Le plafond est en poutres apparentes. (Par analogie) Tout élément de construction de forme allongée en béton ou métallique.  Le viaduc de Garabit repose sur deux immenses poutres métalliques. (Météorologie) (Désuet) Synonyme de trabe.  Les poutres ni les torches ne traversent pas le ciel d'un horizon à l'autre ; elles stationnent et brillent toujours sur le même point. Charimandre, dans son traité des comètes, dit qu'Anaxagore vit dans le ciel une lumière considérable et extraordinaire, de dimension d'une grosse poutre, et que le météore dura plusieurs jours… (Gymnastique) Un des agrès en gymnastique féminine, où la gymnaste doit évoluer sur une poutre horizontale de dix centimètres de large à un mètre du sol.  Participer au concours de la poutre. Modèle de pièce permettant de simplifier les calculs de résistance des matériaux

Перевод poutre перевод

Как перевести с французского poutre?

Примеры poutre примеры

Как в французском употребляется poutre?

Субтитры из фильмов

Vous ne pourrez pas bouger cette poutre seuls.
Вам вдвоем сдвинуть ее не удастся.
La marée emportera la poutre, papa?
Разве прилив не поднимет бревно, пап?
On l'a utilisé pour tenter de soulever la poutre.
Мы пытались поднять им сваю.
On va essayer de soulever la poutre.
Попытаемся поднять ее с него.
Pour chaque planche, chaque poutre de cette maison.
Каждое бревно, доска и балка этого дома.
La poutre!
Бревно сюда.
Apportez la poutre! La poutre!
Бревно сюда, бревно.
Apportez la poutre! La poutre!
Бревно сюда, бревно.
La poutre! La poutre!
Бревно, скорей.
La poutre! La poutre!
Бревно, скорей.
Elle retient la poutre du plafond. Asseyez-vous sur le lit de camp.
Он поддерживает балку, а она половину потолка.
Je vous pendrais tous à la même poutre.
Я бы вас всех на одной перекладине.
Einar a étudié chaque pierre et chaque poutre.
Ёйнар изучил там каждый камень.
Il faudrait une poutre, d'un mur à l'autre.
Как после войны, просто сердце сжимается.

Из журналистики

Ils ont ainsi abandonné la poutre faîtière de l'État de droit, en d'autres mots l'individualisation de la culpabilité.
Таким образом, они попрали основной столп власти закона, а именно индивидуализацию виновности.

Возможно, вы искали...