problème французский

проблема

Значение problème значение

Что в французском языке означает problème?

problème

Question scientifique à résoudre.  Problème de géométrie ou d’algèbre.  Un problème insoluble, difficile à résoudre.  En attendant que ma dissertation résolve enfin le problème géographique qui tient toute l'Europe savante en suspens, je veux vous raconter une petite histoire; (...).  Victor Horta trouve dans le hall octogonal de l'hôtel Tassel une solution élégante au problème posé par l’encombrement des radiateurs. (Familier) Question difficile à résoudre.  Profondément obsédée par les problèmes de l'au-delà, toujours inquiète des mystères d’outre-tombe, l'âme bretonne ne peut se passer de méditer leur explication.  […], mais son talent c'est précisément de mettre les problèmes les plus ardus à la portée des cerveaux les plus frustes. (Familier) Difficulté, ennui, souci.  T’as un problème ?  Les problèmes de la vie.  Il n’existait pour lui aucun problème, ce qui est le comble du bonheur et de la sottise. (Par extension) Tout ce qui est difficile à concevoir, comme définir un caractère ou expliquer une conduite.  L’homme est pour lui-même un grand problème.  Cet homme est un problème, sa conduite est un vrai problème. Affaire embrouillée.  Après la Coupe du monde de 2022, l’humanité entière fut gagnée par la fièvre du ballon rond et ce sport s’imposa comme la meilleure façon de régler les problèmes internationaux. Jeu ou énigme publié dans la presse, grille de mots croisés, de mots fléchés, de sudoku, exercice d’échecs, de dames, de bridge. Composition artistique dans le domaine des échecs ou des dames.  Composition artistique dans le domaine des échecs ou des dames

Перевод problème перевод

Как перевести с французского problème?

Problème французский » русский

проблема

Примеры problème примеры

Как в французском употребляется problème?

Простые фразы

Alors il y a un problème.
Тогда это проблема.
Il y a un problème que tu ne vois pas.
Есть проблема, которую ты не понимаешь.
Où est le problème?
В чем проблема?
C'est là que réside le problème.
В этом и заключается проблема.
Tu as réfléchi sur ce problème toute la matinée. Prends une pause, va déjeuner.
Ты думал над этой проблемой всё утро. Сделай паузу, сходи пообедай.
Le problème s'est résolu tout seul.
Проблема решилась сама собой.
Quel est le problème?
В чем проблема?
Je suis confronté à un problème difficile.
Я столкнулся со сложной проблемой.
Je peux résoudre le problème moi-même.
Я сам могу решить эту проблему.
J'ai essayé de résoudre le problème.
Я попытался решить проблему.
Aucun problème!
Да не проблема!
Le problème, ce n'est pas ce que tu portes, mais comment tu le portes.
Дело не в том, что ты носишь, а как ты это носишь.
J'ai un problème d'argent.
У меня проблемы с деньгами.
Comment avez-vous résolu ce problème?
Как вы решили эту проблему?

Субтитры из фильмов

Les transplantations se sont passées sans problème.
Пересадка прошла гладко.
Tu dois affronter le vrai problème, et ton vrai problème est que ton mariage est mort.
Ты должна посмотреть в лицо своей проблеме. А проблема в том, что твой брак мертв.
Tu dois affronter le vrai problème, et ton vrai problème est que ton mariage est mort.
Ты должна посмотреть в лицо своей проблеме. А проблема в том, что твой брак мертв.
Ce n'était pas un problème.
А, это ерунда.
Oui bien sur, pas de problème.
О, да, конечно, без проблем.
J'ai un problème à régler avec vous.
Простите, мисс, у меня к вам претензия.
Le problème vient des f rictions entre les robots et les ouvriers.
Проблема в трении между роботами и рабочими.
J'ai un grave problème.
Я в ужасном положении.
Quel est le problème, jeune homme?
Что вас беспокоит?
Quel est votre problème?
Что с вами произошло?
C'est bon. Je peux la recaser ailleurs sans problème.
Даю голову на отсечение, что смогу пристроить эту девушку без усилий.
Est-ce qu'on ne peut pas régler ce problème?
Разве мы не можем быть вместе?
Il n'y aura pas de problème?
Проблем не будет?
C'est quoi le problème?
Что такое? - Все нормально.

Из журналистики

De même que la législation n'en fait pas assez pour solutionner le problème des déficits budgétaires chroniques et en augmentation aux USA, le dommage qu'elle infligera à l'économie à court terme sera probablement limité.
Несмотря на то, что закон предполагает слишком незначительные меры для решения проблемы хронического и растущего бюджетного дефицита Америки, ущерб, который он может нанести экономике в краткосрочной перспективе, скорее всего, будет ограничен.
Le premier problème a été résolu lors de la signature de l'accord d'accès à l'enclave.
Первый барьер был преодолен решением о доступе в анклав.
Nous ne sommes même pas certains que cet incident était un problème discriminatoire.
Действительно, мы даже не знаем наверняка, было ли это таким случаем.
En tant qu'espèce, les êtres humains ont un gros problème de self-control.
Как вид, человек имеет самые большие проблемы самоконтроля.
En 1992, quand les gouvernements du monde ont promis pour la première fois de s'attaquer au problème du réchauffement planétaire dû à l'homme, ils ont aussi promis d'empêcher la disparition d'autres espèces.
В 1992 году, когда правительства мира впервые пообещали обратиться к проблеме глобального потепления, созданного человеком, они также взяли на себя обязательство предотвращать вымирание других видов, вызванное деятельностью человека.
Mais l'étendue de telles affaires de corruption ne doit pas nous rendre aveugles au problème de la comptabilité du secteur public, où bien des choses peu recommandables se font aussi.
Но масштабы этой коррупции не должны заслонять от нас проблему, связанную с бухучетом в государственном секторе, где также творятся нечестные дела.
Avant la crise, plusieurs experts estimaient que les différents composants de la demande agrégée n'étaient pas viables, même si ce problème semblait trop hypothétique pour valider une action collective.
До кризиса многие полагали, что структура совокупного спроса, который поддерживал высокий рост, была неприемлема, хотя проблема казалась слишком надуманной, чтобы принуждать к совместным действиям.
Le problème est d'autant plus pressant que les pays peuvent être tentés de préserver des parts de marché par des mesures protectionnistes, au lieu de compter sur une amélioration de la compétitivité du secteur privé.
Проблема стоит остро и потому, что страны могут добиться своей доли на рынке не только благодаря высокой конкурентоспособности частного сектора, но и благодаря протекционистским мерам.
Pour un économiste, le problème paraît évident : les pollueurs ne payent pas l'ensemble des dommages qu'ils causent.
С точки зрения экономиста проблема очевидна: загрязнители окружающей среды не оплачивают в полной мере наносимый ими ущерб.
Cette année, des bâtiments commerciaux ont navigué sans problème le long de ce Passage du Nord-est.
В этом году коммерческие суда успешно провели навигацию северо-восточного прохода.
Et puis de temps en temps, une profession (le plus souvent, les économistes) décide qu'ils sont parvenus à un consensus sur la solution à apporter au problème.
Время от времени та или иная профессия (чаще всего, экономика) делает вывод о том, что она достигла согласия о том, как решать ту или иную проблему.
Le problème initial des élections de 2009 était d'ordre structurel.
Выборы 2009 года изначально уже имели структурные изъяны.
Les forces de coalition doivent adopter une méthode plus efficace et partir du principe que la lutte contre l'insurrection et la lutte contre les stupéfiants sont les deux facettes du même problème.
Контр-мятеж и контр-наркотики - две стороны одной и той же монеты. Улучшение безопасности и власти закона должно включать в себя искоренение торговли опиумом.
Un arrêt forcé de leur activité pourrait les pousser vers les extrémistes - ce qui ne réglerait pas définitivement le problème et produirait même l'inverse des effets escomptés, comme on l'a vu dans certains pays des Andes.
На самом деле, как мы видели в некоторых странах региона Анд, это может привести к обратным результатам. Поэтому, безопасность и развитие должны идти рука об руку.

Возможно, вы искали...