затруднение русский

Перевод затруднение по-французски

Как перевести на французский затруднение?

Примеры затруднение по-французски в примерах

Как перевести на французский затруднение?

Простые фразы

Больной жалуется на затруднение эрекции.
Le patient se plaint d'une difficulté érectile.

Субтитры из фильмов

Да, признаю, тут есть небольшое затруднение.
Eh bien. J'avoue que c'est un dilemme.
Теперь ты понимаешь мое затруднение.
Tu vois, c'est difficile.
Люк просто взорвался! Это было просто затруднение!
La trappe a explosé toute seule!
Несмотря на ваше неподобающее поведение на турнире, мы были готовы нанять вас но тут возникло неожиданное затруднение.
Toujours est-il que, malgré une légère inconvenance, la décision de vous engager allait être prise. quand un problème inattendu a surgi.
И мы испытываем небольшое затруднение из-за политики по отношению к лесбиянкам и геям в армии, которую мы унаследовали. И мы бы хотели провести все возможные консультации прежде, чем давать рекомендации президенту.
On est un peu coincés. à cause des lois antérieures. concernant les homos dans l'armée. et on souhaite en savoir plus. avant de conseiller le Président.
Я могу видеть, что он попал в затруднение вот здесь с временами глаголов.
Les temps lui ont posé un problème.
У ребёнка затруднение, сильно сдавлен.
Le bébé a un problème.
Потому что ты большое затруднение.
Parce que tu me foutrais la honte. - OK.
Есть затруднение.
Y a des complications.
Нет, пожалуйста, генерал. Это было незначительное затруднение.
Ce n'était qu'un petit pépin.
У нее началось затруднение дыхания.
Vous avez diagnostiqué sur la patiente des allergies et prescrit des antihistaminiques. Elle est tombée en détresse respiratoire.
По-видимому, возможно затруднение движения в районе виллизиева круга.
Il semble y avoir un caillot, peut-être autour du cercle de Willis.
Что ж, если книга доставила вам затруднение.
Eh bien, si le livre vous a troublée.
Было небольшое затруднение с охранником.
Y a eu une complication avec le garde.

Из журналистики

Для международного движения в защиту прав человека это серьезное затруднение.
Il s'agit là d'un revers sérieux pour le mouvement international des droits de l'homme.
Первое затруднение - на сегодняшний день занимающая центральное место - представляет собой продолжающаяся гражданская война в Палестине, где Хамас контролирует сектор Газа, отказываясь признавать власть Палестинской автономии, возглавляемой Абу Мазеном.
Le premier obstacle - problème qui se tient effectivement au cœur de l'actualité - c'est la guerre civile palestinienne. Le Hamas contrôle la bande de Gaza défiant ainsi l'autorité palestinienne d'Abou Mazen, chef du Fatah.
Когда в 1913 году была создана Федеральная резервная система США, то ее самой важной функцией было служить кредитором последней инстанции для попавших в затруднение банков, предоставляя экстренную ликвидность посредством системы скидок.
La crise actuelle laisse à penser que ce n'est plus suffisant.
Возможно, я плохо помню работу предшественников президента Джорджа Буша младшего во время их второго срока, но его собственное теперешнее затруднение показывает, что у конституционного ограничения есть свои недостатки.
J'avais peut-être oublié les pénibles labeurs des prédécesseurs du président George W. Bush au cours de leur second mandat, mais son triste sort actuel montre les problèmes que pose la limite constitutionnelle.

Возможно, вы искали...