propriétaire французский
владелец, собственник
Значение propriétaire значение
Что в французском языке означает propriétaire?
propriétaire
propriétaire
Перевод propriétaire перевод
Как перевести с французского propriétaire?
propriétaire французский » русский
Примеры propriétaire примеры
Как в французском употребляется propriétaire?
Простые фразы
Qui est propriétaire de cette maison?
Кто владелец этого дома?
Rends le livre à son propriétaire.
Верни книгу владельцу.
Pourquoi est-ce que mon propriétaire sexagénaire a acheté un trampoline?
Зачем же мой шестидесятилетний домовладелец купил батут?
Pia est la fière propriétaire d'un skateboard neuf.
Пиа - гордая обладательница новенького скейтборда.
La phrase numéro 888,888 apportera des années de bonheur à son propriétaire.
Предложение номер 888888 принесёт своему владельцу счастье на долгие годы.
Vous n'êtes pas le propriétaire de ces données de sauvegarde. Vous ne pourrez pas sauvegarder votre progression. Les trophées vont être désactivés.
Сохраненные данные принадлежат не вам. Сохранение ваших достижений будет невозможно. Награды будут заблокированы.
L'immeuble changea maintes fois de propriétaire.
Здание много раз меняло владельца.
Il est le propriétaire légal de cette entreprise.
Он законный владелец этого предприятия.
Le propriétaire a changé les serrures.
Собственник сменил замки.
Qui est le propriétaire de ce camion?
Кто владелец этого грузовика?
Vous êtes locataire ou propriétaire?
Вы арендатор или собственник?
Tom est le propriétaire.
Том - собственник.
Tom est le propriétaire.
Том - владелец.
Tom est le propriétaire légal de ce terrain.
Том законный владелец этого участка.
Субтитры из фильмов
Alors Hutter laissa son épouse affligée sous la protection de son ami, le riche propriétaire Harding, et Ruth, sa sœur.
И Хуттер вверил заботу об опечаленной жене своему другу, богатому судовладельцу Хардингу и его сестре.
Je suis le propriétaire de cet hôtel, j'ai un passe pour toutes les chambres.
Вы говорили, у вас 318-ый номер? Я владелец этого отеля, и у меня есть ключ доступа ко всем комнатам здесь.
M Ligeza, un riche propriétaire terrien, ami d'enfance de Bielecki.
Пан Лигенза, богатый землевладелец, друг детства Белецкого.
Moi, petite, votre propriétaire.
Это я, милочка, хозяйка.
Ma nouvelle propriétaire ne tolère pas ce genre de visites.
Новая хозяйка. Просто ужас какой-то. Не терпит мужчин.
Je t'imaginais en train de dire à ta propriétaire que tu ne peux payer le loyer, mais que Ralph est gentil.
Просто представила себе, как однажды ты скажешь домовладелице, что тебе нечем платить за квартиру, зато тебе мило рядом с Ральфом.
On a la permission de vivre ici. Demandez au propriétaire.
Хозяин земли разрешил нам здесь жить.
Et Underwood, le propriétaire.
И Андервуд, его владелец.
Le propriétaire est là pour ça!
Хозяину досталось!
Tu as oublié ton propriétaire?
В чем дело, забыл своего хозяина?
Pas la peine de payer, c'est le propriétaire qui passe commande.
Денег не надо, хозяин заплатит.
C'est le propriétaire!
Хозяин идет!
Où est le propriétaire?
Где хозяин?
Chez le propriétaire.
Домой к хозяину.
Из журналистики
Avec un propriétaire privé, d'énormes subventions publiques auraient été politiquement inacceptables.
При частном владельце огромные государственные субсидии были бы политически неприемлемы.
En Californie, une des régions du monde les plus instables géologiquement, seul un propriétaire sur six est assuré contre les tremblements de terre.
В Калифорнии, в одном из самых нестабильных в мире в геологическом плане регионов, только каждый шестой домовладелец покупает страховку от землетрясений.
Des marques internationales devraient commencer à apparaître, à mesure que le gouvernement perdra son emprise de propriétaire sur les entreprises.
Должны начать появляться глобальные бренды, а уровень доли государства во владении предприятиями должен продолжить уменьшаться.
À la fin d'un stage réussi, une subvention devrait être offerte aux entrepreneurs qui souhaitent se lancer en affaires avec de bonnes idées et un potentiel éprouvé de propriétaire d'entreprise.
После успешного прохождения практики, вдохновленные и полные идеями предприниматели, подтвердившие собственную компетентность, должны иметь возможность получить субсидии на создание собственного бизнеса.
Ces comptes doivent être gelés, malgré les difficultés que cela représente dans un monde qui abonde en opérations bancaires et comptes de possesseurs apparents secrets qui masquent le véritable propriétaire.
Эти счета должны быть заморожены, несмотря на сложности выполнения этой процедуры в мире, изобилующем секретными банковскими операциями и счетами, открытыми на фиктивных лиц, что маскирует истинных владельцев.
Pendant plus de dix ans, un seul propriétaire a semé la zizanie sur le marché du haricot aux Etats-Unis et au Mexique.
Более десяти лет один единственный владелец патента уничтожал рынок фасоли в США и Мексике.
Aux États-Unis, les marchés financiers ont tendance à dominer la politique; en Chine, l'État est propriétaire des banques ainsi que de la majeure partie de l'économie, le Parti communiste contrôlant les entreprises étatiques.
В США финансовые рынки, как правило, доминируют над политикой, в то время как в Китае государство владеет банками и основной частью экономики, а Коммунистическая партия контролирует государственные предприятия.
Aujourd'hui, parce qu'il n'a pas besoin d'être propriétaire d'une voiture, il dépense moins pour ses déplacements et a du temps pour faire ce que bon lui semble.
Теперь, поскольку ему не нужно иметь собственный автомобиль, он тратит гораздо меньше денег на транспортировку и у него есть больше времени делать то, что ему заблагорассудится.
Il y a quelques mois, j'ai rencontré le propriétaire de notre pharmacie locale.
Несколько месяцев назад я поехал на встречу с владельцем нашей местной аптеки.
À défaut, le propriétaire d'une parcelle procéderait à sa vente dans le but d'acquérir la seconde.
В противном случае, владелец одного участка продаст его, чтобы купить другой.
Si un propriétaire cesse de payer, le créditeur peut saisir la propriété sans pour autant prélever d'autres actifs ou parties sur salaire.
Если владелец жилья прекращает производить ипотечные платежи, то кредитор имеет право отнять собственность, однако он не вправе отнимать прочие активы или долю заработной платы.
Elles voudront savoir qui doit être propriétaire de ces services et profiter des crédits qui leur sont associés.
Местное население будет требовать информации о том, кто станет собственником услуг и будет получать прибыль за счет связанных с ними баллов.
Vous êtes le propriétaire de vos gènes.
Ваши гены принадлежат вам.
Pour un propriétaire, un terrain défriché vaut en moyenne 300 dollars par hectare.
Для землевладельца ценность расчищенной земли составляет в среднем 300 долларов на гектар.