владелец русский

Перевод владелец по-французски

Как перевести на французский владелец?

владелец русский » французский

propriétaire possesseur détenteur souverain support propriétaire-exploitant patron dirigeant

Примеры владелец по-французски в примерах

Как перевести на французский владелец?

Простые фразы

Кто владелец этого дома?
Qui est propriétaire de cette maison?
Он законный владелец этого предприятия.
Il est le propriétaire légal de cette entreprise.
Кто владелец этого грузовика?
Qui est le propriétaire de ce camion?
Том - владелец.
Tom est le propriétaire.
Том законный владелец этого участка.
Tom est le propriétaire légal de ce terrain.
Владелец транспортного средства - Том.
Le propriétaire du véhicule est Tom.
Я владелец этого участка.
Je suis le propriétaire de ce terrain.

Субтитры из фильмов

Вы говорили, у вас 318-ый номер? Я владелец этого отеля, и у меня есть ключ доступа ко всем комнатам здесь.
Je suis le propriétaire de cet hôtel, j'ai un passe pour toutes les chambres.
Теперь вы владелец прекрасной собственности, приятель.
Bob, vous l'avez eu. - Notez-le.
Насколько им известно, я просто владелец парикмахерской.
Je ne suis qu'un simple barbier en ce qui les concerne.
Симбеи Фурусава владелец крупнейшего антикварного магазина Киото просит деньги у такого старика как я.
Le célèbre marchand drapier de Kyoto, Shinbei Furusawa, tombé si bas qu'il lui faut supplier. ce moins que rien de Jurakudo, pour une obole, qu'il lui faut même marchander.
Я владелец газеты или сумасшедшего дома?
Je dirige un journal ou un asile de fous?
Полегче, это владелец газеты.
Du calme, c'est le patron.
И Андервуд, его владелец.
Et Underwood, le propriétaire.
Кто владелец оригиналов?
A qui sont les originaux?
Я покажу тебе, кто владелец Тары!
Je vous apprendrai à qui est Tara!
Он владелец маленького ресторана, и он очень умный.
Il tient un petit restaurant, et c'est un petit malin.
Вы владелец земельного участка в подразделение Марша, я полагаю?
Vous êtes propriétaire d'une subdivision du marais, je crois.
Ник, владелец кафе! Ты разве не помнишь?
Nick, au coin de la rue.
Ты владелец этого. музея?
Vous êtes le propriétaire du musée?
Он владелец горы Пайк?
Qu'est-ce qu'il possède?

Из журналистики

Более десяти лет один единственный владелец патента уничтожал рынок фасоли в США и Мексике.
Pendant plus de dix ans, un seul propriétaire a semé la zizanie sur le marché du haricot aux Etats-Unis et au Mexique.
Поскольку владелец не в состоянии продать качественный автомобиль за высокую цену, он не станет выставлять качественный автомобиль на продажу.
Ceux qui ont de bonnes voitures à revendre, ne pouvant en tirer le prix qu'ils pourraient en attendre, renoncent à les mettre sur le marché.
В противном случае, владелец одного участка продаст его, чтобы купить другой.
À défaut, le propriétaire d'une parcelle procéderait à sa vente dans le but d'acquérir la seconde.
Вот хороший пример: может ли владелец магазина стрелять в грабителей, которые убегают с его товаром?
Par exemple, un commerçant a-t-il le droit de tirer sur des pillards qui s'enfuient en emportant ses marchandises?
То, что просил у Китая Сноу - это странное требование: мы обычно не идем в магазины и не просим, чтобы владелец магазина поднял свои цены.
Ce que Snow exige de la Chine reste étrange : on ne va généralement pas voir le gérant du magasin pour lui demander de relever ses prix.
Если владелец жилья прекращает производить ипотечные платежи, то кредитор имеет право отнять собственность, однако он не вправе отнимать прочие активы или долю заработной платы.
Si un propriétaire cesse de payer, le créditeur peut saisir la propriété sans pour autant prélever d'autres actifs ou parties sur salaire.

Возможно, вы искали...