владение русский

Перевод владение по-французски

Как перевести на французский владение?

Примеры владение по-французски в примерах

Как перевести на французский владение?

Простые фразы

Хорошее владение иностранным языком требует времени.
La bonne maîtrise d'une langue étrangère demande du temps.
Управление компанией - это не то же самое, что владение компанией.
La gestion d'une société est différente de la propriété d'une société.
Он вступил во владение своим наследством.
Il entra en possession de son héritage.
Либо все страны имеют право на владение ядерным оружием, либо ни одна.
Soit tous les pays ont droit à l'arme nucléaire, soit aucun.

Субтитры из фильмов

Сегодня этот дворец во Флориде - самое большое частное владение.
En Floride existe un autre Xanadu, le plus vaste domaine privé du monde.
Когда ему исполнится 25 лет, он вступит во владение состоянием.
À ce moment, il en sera alors le propriétaire.
Какое прекрасное владение английским языком.
Ce garçon a du vocabulaire.
Всем нам нужны какие-то вещи, Барт. Но наше владение ими должно регулироваться законом. А ты нарушил закон.
Tous, nous voulons des choses, mais leur possession est régie par la loi.
Что будет после того, как м-р Уайт вступит во владение. находится за пределами юрисдикции этого суда.
L'usage que fera M. White du journal ne relève pas de notre compétence.
Прекрасное владение кинжалом.
Un brillant coup de dague. D'un angle difficile.
Одно огромное и неделимое, взаимосвязанное, взаимодействующее, многовариантное, многонациональное владение долларов!
Un système immense, monstrueux, entremêlé, interactif et multi-varié, un empire multinational de dollars.
Владение зла оно.
Le domaine du mal, elle est.
Мой возлюбленный отец, ко мне во владение попали письма, которые могут немного все изменить.
Mon très cher père, des lettres viennent d'apparaître; elles pourraient changer bien des choses ici.
Мы благодарим тебя за твою непосильную работу в Эдинбурге освобождаем тебя от сей непереносимой ноши, отдавая герцогство твое во владение кузену Хастингсу.
Nous vous relevons de vos fonctions difficiles, et donnons votre titre de Duc à Hastings.
Когда пришло время, он принял во владение отцовскую ферму.
Il a repris la ferme de notre père.
К слову о прежних монастырях. Король передал во владение нашим детям старый монастырь в Эвершолте.
A propos des anciens monastères, le roi a mis à la disposition de nos enfants l'ancien prieuré d'Eversholt.
Они еще не вступили во владение. - Они на Гавайях.
Ils habitent pas encore là.
Итак, Вы должны вступить во владение домом завтра к полудню.
Voilà. Alors. vous devez être dans votre maison demain, avant midi.

Из журналистики

Банковские облигации также могли бы быть уменьшены и превращены в капитал, что предотвратило бы вступление правительства во владение банками и предотвратило бы наступление кризиса суверенного долга из-за социализации банковских потерь.
Les obligations bancaires peuvent être réduites et converties en actions, ce qui permet d'empêcher une mainmise de l'Etat sur les banques et d'éviter que la collectivisation de leur perte entraîne une crise de la dette souveraine.
Также, в США было привито конкретное популистское убеждение, что владение оружием является жизненно важным для защиты общества от тирании правительства.
Les Etats-Unis ont aussi développé un discours populiste particulier selon lequel la possession d'arme constitue une protection vitale contre la tyrannie du gouvernement.
В результате владение оружием приобрело извращенную связь со свободой для обширной американской субкультуры владения оружием.
Donc, et d'une manière perverse, la détention d'armes est désormais dans la vaste sous-culture américaine de la détention d'armes, associée à la notion de liberté.
Утверждение, что владение оружием обеспечивает свободу, выглядит особенно абсурдно, учитывая, что большинство демократий в мире уже давно ведут борьбу с частным владением огнестрельным оружием.
L'affirmation selon laquelle la détention d'armes assure la liberté est particulièrement absurde, compte tenu du fait que la plupart des démocraties vibrantes du monde ont depuis longtemps déjà sévi en matière de détention d'armes.
Тем не менее, владение оружием в США остается таким же всеобъемлющим, как и нигде не зарегистрированным.
Mais la culture des armes aux Etats-Unis demeure omniprésente autant que non répertoriée.
И хотя владение этим оружием массового уничтожение технически не является незаконным, большинство государств присоединились к Конвенции о запрещении химического оружия 1993 года, которую Сирия отказалась подписать.
Bien que le fait de détenir de telles armes de destruction massive ne soit pas techniquement illégal, la plupart des États de la planète sont signataires de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques, que la Syrie a refusé de ratifier.
Тем не менее, заголовки китайских газет в тот день порицали филиппинцев за их претензии на историческое владение островами Спратли.
Pourtant ce même jour les journaux chinois critiquaient en une les Philippines pour leur revendication historique sur les îles Spratly.
Действительно, кредиторы все чаще вступают во владение имуществом должника.
Le taux de saisies est d'ailleurs en hausse constante.
Мы ограничиваем доступ к большинству медикаментов, облагаем табачные изделия высокими налогами и вводим маркетинговые ограничения, а также контролируем владение оружием и его оборот.
Mais nos réglementations vont considérablement plus loin dans les trois secteurs.
До того как владение автомобилями распространилось по всему миру, цены на землю зависели от места, и близость к центральному городу или к местной железнодорожной станции сулило надбавку к цене.
Avant que la propriété automobile ne devienne monnaie courante, le prix d'un terrain dépendait de sa situation géographique, et la proximité avec le centre-ville ou la gare ferroviaire locale était un plus.
Власть, которую дает владение информацией, на сегодняшний день распределена гораздо шире, чем еще несколько десятилетий назад.
Le pouvoir de l'information est bien plus largement distribué aujourd'hui qu'il ne l'était à peine quelques décennies en arrière.
Концентрированное владение компаниями, когда имеются один или несколько держателей контрольного пакета, превалирует в Европе (и в остальном мире).
C'est ce type de propriété qui prévaut aux USA et en Grande-Bretagne, alors qu'en Europe continentale (et dans le reste du monde) elle est concentrée entre les mains de quelques actionnaires principaux.
Кроме того, концетрированное владение замедлят рост фондового рынка, делая затруднительной продажу акций для малых акционеров.
La concentration de la propriété constitue aussi un obstacle à la croissance en Bourse, ce qui ne facilite pas les opérations de vente pour les petits actionnaires.
В последнем международном тестировании на владение английским языком Япония заняла 136 место, что гораздо ниже 89 места Южной Кореи и даже ниже 111 места Северной Кореи.
Lors d'un récent test de compétences en anglais, le Japon s'est placé en 136e position, bien après la Corée du Sud (89e place) et même après la Corée du Nord (111e).

Возможно, вы искали...