обозвать русский

Перевод обозвать по-французски

Как перевести на французский обозвать?

обозвать русский » французский

traiter surnommer qualifier

Примеры обозвать по-французски в примерах

Как перевести на французский обозвать?

Субтитры из фильмов

Обозвать ниггером?
Le traiter de négro?
Потому что я невежа, которому можно сказать, что от него воняет потом, которого можно обозвать голодранцем, который был у тебя на побегушках.
À un lourdaud laid, illettré. qui porte des T-shirts malodorants. à quelqu'un que vous avez appelé sale sudiste. à quelqu'un qui vous dégoûte.
Если хочешь обозвать меня подлецом, я это заслужил.
Si t'as envie de dire que c'est dégueulasse, te gêne pas.
Меня обозвать педрилой?
Tu m'as traitée de conne?
Надо меня как-то обозвать!
Il faut absolument me trouver un putain de nom!
Да... ты можешь обозвать его пришельцем?
Oui. Eh, Dib. tu penses que juste parce que quelqu'un est différent, tu peux l'appeller un alien?
Ладно, я разрешу им обозвать меня.
Bien, je ne les empêcherai pas de me donner un nom de fleur.
Это змея! Как мне её ещё обозвать?
Comment voulez-vous que j'appelle ça?
У тебя есть пять минут, чтобы пообижаться на то, что все про тебя там сказали. у тебя есть пять минут, чтобы поплакать и покричать и обозвать каждого из них самыми плохими словами, которые ты знаешь.
Tu as cinq minutes pour ruminer, pour pleurer et pour hurler tous les jurons qui existent.
Да, ты все подстроил. Заставил его прийти и обозвать меня, чтобы казаться рыцарем в белых доспехах.
Si, tu l'as envoyé me traiter de pétasse pour jouer au chevalier en baskets blanches.
Кто бы мог подумать, что, если обозвать конгрессмена из Движения чаепития Американским Талибаном, то это повлечёт последствия.
Qui aurait cru que traiter les membres du Congrès du Tea Party de talibans américains aurait eu des conséquences?
Я могу обозвать один?
Oh, Oh, je peux en renommer un?
Это все равно что обозвать трюфель микозом стопы.
C'est comme appeler une truffe blanche de la moisissure.
Пнятненько? Но обозвать девочку толстой уродиной это уже ни в какие ворота.
Mais traiter une petite fille de grosse et moche, c'est mal m'voyez.

Возможно, вы искали...