régal французский

пир

Значение régal значение

Что в французском языке означает régal?

régal

Festin, grand repas.  On leur fit un régal magnifique.  Lhomme, en effet, l’étui de son instrument sous le bras, filait le long du Gymnase, le nez tendu, riant d’aise tout seul, à l’idée du régal qu’il se promettait.  Le chien s’était mis à rôder dans les environs, fouillant avidement les tas d’ordures, sans doute pour y déterrer un os ou quelque régal de ce genre. (Par extension) Plaisir de la table.  Ce plat est un régal, un vrai régal. (Figuré) (Familier) Plaisir.  Cette lecture, ce spectacle a été pour moi un régal.  Plaisir de la table.

Перевод régal перевод

Как перевести с французского régal?

régal французский » русский

пир наслаждение

Примеры régal примеры

Как в французском употребляется régal?

Субтитры из фильмов

C'est un régal.
Он словно поэма.
Votre attelage n'attend que votre Régal postérieur.
Ваша колесница к Вашим услугам, о, Великий король.
Vos foies de poulet sont un régal.
У нас никогда не получался такой паштет.
L'air conditionné, c'est un régal.
С кондиционером так хорошо.
Ça doit être un régal pour les yeux.
Там должен быть отличный вид.
Tu es un vrai régal pour mes yeux endoloris.
Мои глаза так и пылают, глядя на тебя.
Ce serait un régal un jour sans viande!
Какой деликатес для дня без мяса!
Saba, cinq minutes de régal après un déjeuner se résumant 'a une saucisse et de la moutarde.
Сааба. пять минут кутежа после обеденного перерыва, который содержал только одно блюдо колбасу с горчицей.
Le riz blanc sera le régal de la fête.
Рис на стол наш принося.
Un régal pour les photographes, ces sirènes n'ont pas peur de l'eau!
Операторы не пропускают ни кадра, даже когда красавицы отправляются прямо в воду.
Mais une fois que vous l'aurez en main, le spatterbox est un régal.
Но как только вы освоитесь со спаттербоксом, то он доставит вам истинное наслаждение.
Je ne sais pas à quand remonte un tel régal!
Даже не знаю, когда я наслаждался едой больше, чем сейчас.
Belle? C'est un régal. un pur régal.
Да она прекрасна, соблазнительно нежна!
Belle? C'est un régal. un pur régal.
Да она прекрасна, соблазнительно нежна!

Из журналистики

Le succès de Lin est un vrai régal, notamment parce qu'il tort le coup à tant de préjugés culturels sur les athlètes asiatico-américains.
Успех Лина восхитителен отчасти потому, что он противоречит столь многим культурным предрассудкам об американских спортсменах азиатского происхождения.

Возможно, вы искали...