répercussion французский

последствие, следствие, отражение

Значение répercussion значение

Что в французском языке означает répercussion?

répercussion

(Didactique) Renvoi, réflexion (en parlant des sons, de la lumière, de la chaleur).  La répercussion des rayons du soleil. (Figuré) (Par extension) Conséquence ; choc en retour.  L’impact de la TGAP diffère entre les deux secteurs concernés, en terme d’anticipation de la mesure, d’acceptabilité de la part des industriels et de répercussion sur les prix. L'impact environnemental reste encore difficile à évaluer trois ans après la mise en application de la taxe.  Et d'ailleurs, qui peut prévoir les lointaines répercussions d'une expérience désintéressée?  Sans parler des divers traumatismes psychologiques ou moraux, innombrables à l’issue d’une telle période, il faut retenir les répercussions sur l’état physiologique et sanitaire des individus.  L'attentat qui s'est produit le 18 septembre 1931 à Moukden, une ville de Mandchourie, est l'un de ces événements oubliés qui ont pourtant changé le monde. En pratique, il fut insignifiant. Mais ses prolongements ont eu des répercussions jusqu'à Hiroshima et Nagasaki les 6 et 9 août 1945.

Перевод répercussion перевод

Как перевести с французского répercussion?

Примеры répercussion примеры

Как в французском употребляется répercussion?

Субтитры из фильмов

Vous comprenez qu'au niveau fédéral cela aura une répercussion profondément négative.
Вы понимаете, что на федеральном уровне это вызовет глубоко негативные отголоски.
Mais il n'y a eu aucune répercussion.
Но не создавшая последствий.
De Jérusalem à Tokyo en passant par Rome, ce prétendu miracle a eu une répercussion mondiale sans précédent.
По всему миру, от Иерусалима до Токио и Рима, реакция человечества была просто ошеломляющей!
Une répercussion de ma vie amoureuse.
Еще одно последствие моих любовных похождений.
J'espère qu'il est inutile de vous rappeler que nous sommes dans une situation délicate, et la répercussion qu'aura cette histoire sur notre lutte quand au budget de l'année prochaine.
Я надеюсь вам не надо напоминать в какой мы деликатной ситуации, о действии которое вся эта история возымеет на нашу борьбу за бюджет следующего года.
Une nuit, sans répercussion.
Алисия,одна ночь - никаких последствий.
Je déteste le fait que cet homme abject s'en sorte sans aucune répercussion.
Страшно подумать, что этому злодею сойдет все с рук.
Avec une répercussion internationale, Assad n'aura pas le choix.
Они надеются, что, если об этой истории расскажут международные СМИ, Ассад поторопится.
Vous souffrez d'un traumatisme crânien qui n'aura pas de répercussion.
Вы получили закрытую травму головы средней тяжести без каких-либо явных последствий.
Une répercussion après ce que vous avez vu?
Возможно, следствие того, что вы видели?
Vous avez trouvé une répercussion pour tous, sauf le 17e : un appel passé en mars.
Ты нашел соответствующие связи для каждого из них, за исключение семнадцатого. звонок от крота к Афкхами в марте.
Vous avez trouvé ce meurtre, la 17e répercussion manquante, j'ai recréé la scène, et maintenant, nous y voilà, tout proches de la solution.
Ты нашла убийство Надира Хадема, неуловимо связанное с 17м звонком, Я воссоздал события и сейчас мы здесь на пороге прорыва.
Une autre répercussion de l'intrusion de mon frère ici.
Это очередное последствие вмешательства моего брата в нашу жизнь.
Ta capacité à entrer et sortir sans répercussion.
Твоя способность уходить и приходить незаметно.

Из журналистики

En pratique, ils sont plus susceptibles d'augmenter les marges de détail et de diminuer la répercussion du coût sur le prix final.
На практике же розничные сети с гораздо большей вероятностью просто увеличат свою маржу, уменьшив, тем самым, масштабы переноса на потребителей изменений себестоимости товаров.
La crise du pétrole de 1979-1981 aurait été la répercussion de la révolution iranienne et de la guerre Iran-Irak.
Нефтяной кризис 1979-1981 годов произошел из-за сокращения поставок нефти после иранской революции и войны Ирана с Ираком.
La répercussion des prix de l'immobilier sur le secteur du bâtiment a été plus variée.
Воздействие цен на жилье на строительство является более разнообразным.
Tout gouvernant en pleine possession de ses moyens devrait se sentir concerné par de tels actes et par leur répercussion négative pouvant aller à l'encontre de ses intérêts.
Любой руководитель, который находится в здравом уме, должен подумать о том, не принесет ли такой шаг, в конечном итоге, больше вреда, чем пользы его собственным интересам.
A l'inverse, la demi-finale France - Allemagne, à Séville en 1982, n'a eu aucune répercussion politique, ni au niveau diplomatique ni entre Français et Allemands.
На противоположном конце спектра, захватывающий полуфинал между сборными Франции и Германии в 1982 году в Севилье не вызвал политических последствий ни для дипломатических отношений между двумя странами, ни для отношений между двумя народами.
Le manque d'investissement public et l'entêtement des syndicats ont fait voler en éclats la protection sociale, et selon toute probabilité, les 22 décès liés à la grippe porcine en sont une répercussion.
По всей вероятности, 22 смертельных исхода от свиного гриппа, о которых сообщили СМИ, отражают развал системы социальной безопасности из-за отсутствия общественных инвестиций и упрямства союзов.

Возможно, вы искали...