rancœur французский
обида, негодование, возмущение
Значение rancœur значение
Что в французском языке означает rancœur?
rancœur
Перевод rancœur перевод
Как перевести с французского rancœur?
Примеры rancœur примеры
Как в французском употребляется rancœur?
Субтитры из фильмов
Je suis plein de rancœur.
Я злопамятный человек.
Pourquoi me traites-tu avec autant de rancœur?
За что она так ненавидит меня?
Pourquoi devrait-il subir votre rancœur, lorsque je n'en éprouve aucune.
С какой стати вы судите о моих гостях,.когда вы сами ими и являетесь?
Percevrais-je de la rancœur?
Похоже, он тебе неприятен.
Oublions toute rancœur et que rien ne s'ébruite.
Оставьте свои обиды и ведите себя, будто ничего не произошло.
Ce ne serait que rancœur.
В этих мыслях не будет ничего, кроме зависти.
Vos contacts ont-ils une rancœur?
Кого-то из них обидели?
Je me sens complètement submergée par des sentiments de jalousie et de rancœur.
Я вдруг поняла, что меня одолевает чувство ревности и обиды.
Que tu voudrais te marier, que tu es pleine de rancœur et d'hostilité?
О том, что ты хочешь выйти замуж вместо него. - О твоей ожесточённой душе и враждебности.
Je connais une jeune femme, appelons-la Elaine. Elle se sent soudainement submergée d'un sentiment de rancœur et d'hostilité envers son ami, appelons-le George.
Одна моя знакомая молодая женщина, назовём её Элейн обнаружила, что переполнена чувством обиды и враждебности по отношению к её другу назовём его Джордж.
Que la boîte de Pandore avec tous vos côtés détestables. arrogance, rancœur. condescendance. s 'est soudain ouverte?
Что открылся ящик Пандоры с вашими тайными пороками злобой и нетерпимостью пренебрежением к людям и всё это вырвалось наружу?
Pensant que I'humanité ne nous accepterait jamais, la rancœur s'est installée.
Будучи уверенным, что человечество никогда не примет нас, он. он вырос злым и мстительным.
Rancœur, pistes brouillées, confusion, voilà ses armes.
Злоба,...смешанные сигналы, дезориентация - это его оружие.
La rancœur doit passer.
До тех пор, пока все не наладится.
Из журналистики
En outre, les Etats-Unis pourraient une fois de plus se replier avec rancœur dans l'isolationnisme, en rejetant la responsabilité de l'échec sur l'Onu et des alliés européens déloyaux.
Более того, Америка может с горя вновь впасть в изоляционизм, обвиняя в своей неудаче ООН и неверных европейских союзников.
Le conflit a été étouffé, mais la rancœur persistait.
Спор был замят, но неприязнь осталась.