regrouper французский

собрать, собирать

Значение regrouper значение

Что в французском языке означает regrouper?

regrouper

Grouper et unir de nouveau ce qui était dispersé, en désordre ou affaibli.  Intérieurement, le prêtre se réjouissait : il allait regrouper ses ouailles pas tellement impies, en vérité.  Regrouper des forces. (Par extension) Mettre en place des forces militaires.  Cependant, voyant le danger, les voyous s'étaient regroupés et ils s'avançaient vers Svobodan en faisant tournoyer des fléaux japonais et des chaînes de vélo.  Regrouper une armée. Réunir des éléments nombreux et dispersés.  Elle faisait face à l'étagère où étaient regroupés mes vinyles. J'ai eu le sentiment qu'elle était en train de juger ma discothèque et qu'à travers elle, elle me jugeait moi.

Перевод regrouper перевод

Как перевести с французского regrouper?

Примеры regrouper примеры

Как в французском употребляется regrouper?

Субтитры из фильмов

Le convoi va se regrouper.
Конвой снова намерен собраться вместе.
Son rapport est d'une grande clarté. Il víse à regrouper les zones allíées en Allemagne en un seul pays uní.
Его доклад был сжатым и отточенным - факты и данные. о преобразовании четырех зон союзников в объединенную Германию.
Je pourrais faire mon propre supermarché, regrouper des commerçants voisins.
Можно организовать свой собственный супермаркет с ребятами по соседству.
En cas d'attaque, il serait difficile de se regrouper.
В случае атаки нам будет тяжело перегрупповаться.
On peut les regrouper tous en un, les conclure d'un coup.
Мы можем связать их все вместе, и всё сразу решить.
Regrouper les chevaux qu'on a volés.
Пригнать лошадей, которых мы украли.
Allons regrouper les chevaux.
Давайте соберём наших лошадей пока они не разбрелись.
Frenchy et Joe Budha devaient regrouper les employés.
Френчи и Джо Будда возьмут на себя рабочих.
On sait que l'on devra regrouper nos deux races pour que les ténébres prennent fin.
Сказано, что лишь обе наши расы способны победить Тьму.
Et s'ils voulaient regrouper les réfugiés dans une zone, les parquer?
Что если они хотят собрать беженцев в одной области, сбить их в кучу?
Ils sont en train de se regrouper, de se mettre en place.
Копит силы. Ставит своих людей на нужные места.
Il y a un répit, c'est tout. Ils vont bientôt se regrouper et.
Да, в войне наступила пауза, но скоро они перегруппируются и.
Ils ont été forcés de se regrouper et de battre en retraite.
Он заставил их отступить.
Il faut endroit. endroit pour se regrouper, se battre, s'organiser.
Нужно место место, чтобы собраться, сражаться, организовывать.

Из журналистики

Finalement, au lieu de ne compter que sur l'ONU comme instance de négociation, les pays devraient se regrouper autour d'initiatives précises, allant des énergies renouvelables à l'agriculture durable.
Наконец, вместо того чтобы полагаться на ООН как на форум для ведения переговоров, страны должны объединяться вокруг конкретных инициатив, от возобновляемой энергии до стабильного сельского хозяйства.
Bien sûr, il existe de nombreuses sortes de transitions démocratiques et les regrouper toutes dans le même sac pourrait être source de confusion.
Конечно, имеется множество различных типов демократических переходов, и валить их все в одну кучу было бы неправильно.
Quand elles sont menacées, les nations tendent à se regrouper contre un ennemi commun.
При возникновении угрозы страны также стремятся объединиться друг с другом против общего врага.
La pénurie d'écoles et d'enseignants a obligé à regrouper les enfants dans des classes qui atteignent jusqu'à 50 ou 60 élèves.
Электричество отсутствует по восемь часов в день.
Ces intérêts existent, mais ils ne conduisent pas les seniors à se regrouper et à s'organiser.
Хотя такие интересы действительно существуют, это не заставляет людей старшего поколения смыкать ряды и организовываться.
Les talibans Pakistanais avaient appliqué une variante de cette stratégie, négociant abusivement des trêves de manière à permettre à leurs forces de se reposer et de se regrouper avant de reprendre rapidement leurs attaques.
Пакистанский Талибан использовал вариант такой стратегии в прошлом, для вида ведя мирные переговоры с военными, чтобы позволить своим силам отдохнуть и перегруппироваться, прежде чем возобновить вскоре свои нападения.
Même si les Européens essayaient collectivement de se hisser à la hauteur des dépenses américaines, ils ne le pourraient pas sans regrouper leurs dépenses en un seul et unique budget.
Если бы даже совместными усилиями они смогли сравняться с Америкой в объеме военных расходов, им все равно не удалось бы достичь военной мощи США, не объединив все военные расходы в единый бюджет.
Au cours des deux dernières années, les échecs accumulés d'Al-Qaïda dans le royaume ont contraint les survivants du mouvement à se regrouper par-delà la frontière du Yémen.
В последние два года усиливающиеся неудачи Аль-Каиды в королевстве принудили выживших членов перегруппироваться за границей в Йемене.

Возможно, вы искали...