relief французский
рельеф
Значение relief значение
Что в французском языке означает relief?
relief
Перевод relief перевод
Как перевести с французского relief?
relief французский » русский
Примеры relief примеры
Как в французском употребляется relief?
Субтитры из фильмов
Allegoo et son ami font une partie de tir à la corde avec une nageoire de phoque, relief du festin.
Мальчики затевают борьбу за остаток пиршества - тюлений плавник.
Vous, Jean Bachelet, mon chef-opérateur, vous passerez plus tard pour avoir été l'inventeur de la photographie en relief.
Что касается вас, Жан Башле, мой главный оператор позже вы будете известны как создатель изображения в глубину.
C'est une carte en relief de Latroun.
Что это? - Это рельефная карта Латруна.
Mais parfois, l'image se stabilise et le relief de la planète. vous apparaît, merveilleusement clair.
Но вдруг изображение стабилизируется, и очертания планеты восхитительно раскрываются перед вами.
Grâce au relief, on va peut-être voir ce que l'on connaît.
Мы рассмотрим рельеф детально, и если увидим что-то знакомое.
Fais gaffe au relief!
Аккуратно, скалы!
C'est mieux mais ça manque encore de relief.
Это уже лучше, но ещё не хватает выразительности.
Vous voulez dire, en relief? Oui.
Вырезать в глине?
C'est bien la preuve que ce prêtre n'a aucun relief.
Ваш отец показал, что он всего лишь мелкий священник и не больше.
Écoutez Lake. vous ne pouviez pas connaître le relief du fond de l'océan.
Откуда вам было знать, каков контур океанского дна? Я виноват в этом точно так же.
Son rôle y gagne en relief.
Она ключевая фигура второй части сериала! Это важнейшая роль!
Les eaux côtières le freineront mais la vague, en fonction du relief de la côte fera dans tous les cas entre 300 mètres et 1 000 mètres de haut.
На мелководье волна замедлится но её высота увеличится и, в зависимости от глубины шельфа составит от 300 до 1000 метров.
En les passant au scanner, J'aurai une image en relief de l'intérieur.
Если я отсканирую их в компьютер, то получу 3-х мерное изображение устройства реактора.
Rappelez-vous tous les saints aux visages sans relief, et le fond et l'avant au même plan. La perspective! Exact, la perspective.
Помните, у всех тех святых были плоские лица, а фон был на одном уровне с передним планом?
Из журналистики
Les conclusions de la CITES ont mis en relief un accroissement des tensions entre intérêts industriels et intérêts environnementaux, comme s'ils étaient diamétralement opposés.
Результаты КМТИВ принесли сильное облегчение, обострив напряжённость между промышленными и экологическими интересами, будто бы данные два интереса являются диаметрально противоположными.
La crise actuelle n'est pas responsable des controverses que l'on entend aujourd'hui à l'Ouest; elle contribue seulement à leur donner du relief.
Не нынешний кризис привел к дебатам о глобализации, которые сегодня слышны на Западе, он только сделал их немного более актуальными.
Un cycliste peut avoir besoin d'une carte sur laquelle figurent les pistes cyclables, accompagnées d'informations sur le relief.
Любитель-велосипедист, возможно, захочет посмотреть карту, показывающую велосипедные маршруты, включая информацию о рельефе.
Les attentats du 7 juillet 2005 dans ma ville natale de Londres ont mis cela en relief.
Взрывы 7 июля 2005 года в ставшем моим домом городе Лондоне остро поставили данный вопрос в моей жизни.
Возможно, вы искали...
relief vigoureux |
relieuse |
relieur |
relier |
relien |
reliefs |
ReliefNet |
relief nu |
relief habillé |
relief originel |
relief en gradins |
relief structurel