renonciation французский

отказ

Значение renonciation значение

Что в французском языке означает renonciation?

renonciation

Acte par lequel on renonce à quelque chose.  Nous donnons le nom d’apostasie privée à la renonciation complète qu'un homme fait de sa religion , soit dans son cœur seulement, soit même au dehors par des discours, sans s'associer publiquement à une religion antichrétienne.  La renonciation totale ou partielle à une autorisation d’exploitation ne devient définitive qu’après acceptation par l’autorité administrative.

Перевод renonciation перевод

Как перевести с французского renonciation?

Примеры renonciation примеры

Как в французском употребляется renonciation?

Субтитры из фильмов

Il va falloir me signer une renonciation.
Не хотите отойти?
C'est une renonciation?
Ты хочешь, чтобы я подписал отказ от претензий?
C'est un sort de renonciation, il nous reprendra nos pouvoirs.
Отказывающее заклинание. Прочтём вслух - и наши силы исчезнут.
Je me débarrasse du sort de renonciation.
Избавляюсь от отказывающего заклинания.
Signez cette renonciation au concours de violon.
Теперь подпишите этот отказ от скрипичного состязания.
J'ai pas à le faire, j'ai signé une renonciation.
Мне этого не нужно.
En tout cas, ma fille dit que vous avez signé une renonciation.
Моя дочь сказала, ты подписал донорский контракт.
Donc ça ne te dérangera pas de signer ta renonciation à cet avenir empoisonnant.
Тогда ты не откажешься подписать отказ от такого противного будущего.
Tu as signé ta renonciation au Shanshu.
Больше нет ничего для тебя.
Si vous avez décidé de suivre cette voie obscure et - à mon insu - de voler cette renonciation à l'autorité parentale pour la faire signer et dater par Frank. je refuse également de m'en mêler.
Если вы решили пойти по этой кривой дорожке, и втайне от меня украсть этот бланк отказа от родительских прав с моего стола, чтобы Фрэнк подписал его с двух сторон, поставив дату, я никак не собираюсь в этом участвовать.
J'ai signé la renonciation que l'avocat a envoyé avec le chèque.
Я подписала отказ, адвокат послал его вместе с чеком.
Pour changer juridiquement la catégorie du quartier, la ville a dit qu'il devait faire signer une clause de renonciation à tous les résidents, mais il y a des refus.
Пицерия в жилом квартале, нужно собрать подписи у всех жителей квартала, что они не против, А кое-кто не хочет подписывать.
Ca fait deux mois que j'essaye de faire signer cette clause de renonciation.
Я два месяца собирал подписи.
J'ai oublié de faire signer M. Crawford la renonciation Miranda. Je suis terriblement désolée.
Я забыла дать мистеру Кроуфорду подписать отказ от прав.

Из журналистики

C'est ce pouvoir politique, et non les exigences d'une politique énergétique, qui rend si difficile la renonciation à l'énergie nucléaire.
Таким образом, именно такая политическая власть, а не требования энергетической политики делает таким сложным отказ от использования ядерной энергии.
De plus, l'exigence d'une telle allégeance constitue une renonciation de l'une des étapes les plus importantes du développement de l'Europe.
Более того, требование высказывать такую преданность является отказом от одного из самых важных шагов в развитии Европы.
Dans les pages d'opinion de certains journaux allemands, l'anticapitalisme est de retour sous une nouvelle forme, qui n'implique rien de moins qu'une renonciation de l'Europe et même de l'Occident.
По мнению некоторых страниц немецких газет, анти-капитализм возвращается в новой форме, что влечет за собой ни что иное, как отказ от принципов Европы или даже Запада.
Mais qu'en est-il de la renonciation du régime au pouvoir de les avoir auparavant emprisonnés?
Но где, прежде всего, отказ режима от своих полномочий, позволивших посадить их в тюрьму?
Ce n'est qu'en échange de cette renonciation permanente de l'Iran qu'ils offriront des récompenses de premier ordre - allant de la levée de l'ensemble des sanctions et des restrictions commerciales à des garanties de sécurité.
Только в обмен на полный отказ Ирана от обогащения урана они готовы предложить значительные компенсации от снятия санкций и торговых ограничений до гарантий безопасности.
Aucun signal ne semble indiquer quelque renonciation de la Russie à la Crimée, tandis que se multiplient les interrogations quant aux intentions du pays en Ukraine de l'Est et dans les pays baltes.
Крайне маловероятно, что Россия отдаст Крым; растут вопросы по поводу её намерений в отношении восточной Украины и Прибалтики.
Rien qu'aux États-Unis, le coût de renonciation pour n'avoir pas amélioré l'éducation devrait s'élever à 1,7 trillions de dollars en 2030.
И для одних только США неспособность усовершенствовать систему образования к 2030 году может обойтись в 1,7 триллиона долларов.
Ainsi, un bon disciple de Confucius put, sans tomber dans le cas de conscience, rejeter la renonciation bouddhiste du monde.
После этого добрый конфуцианин мог со спокойной совестью осуждать буддистское отречение от мира.
Les actions du Kremlin viennent provoquer les principes essentiels qui ont guidé l'Europe depuis plus de six décennies, particulièrement la renonciation à l'usage de la force pour modifier les frontières nationales.
Действия Кремля - это прямой вызов ключевым принципам, которыми мы руководствовались в Европе в течение более шести десятилетий, в частности, отказ от применения силы для изменения национальных границ.
Il ne pourra y avoir de renonciation volontaire à l'immunité souveraine, de même que personne ne peut se vendre comme esclave.
Нельзя добровольно отказываться от суверенного иммунитета, как ни один человек не может сам себя продать в рабство.
En 2003, la renonciation de la Libye à ses armes secrètes montra qu'un autre pays avait trompé l'organisation.
В 2003 признание Ливии о существовании секретной военной ядерной программы показало еще раз, как обманывают организацию.
L'engagement des États-Unis à défendre le japon contre toute attaque nucléaire en provenance de Chine ou de Corée du Nord a joué un rôle décisif dans la renonciation des Japonais à obtenir leurs propres armes nucléaires.
Обещания США защищать Японию от ядерных атак Китая или Северной Кореи сыграли решающую роль в разубеждении японцев создать свое собственное ядерное оружие.
La suite, chacun la connaît - renonciation de Ianoukovitch à l'accord prévu avec l'UE, soulèvement populaire conduisant à son renversement, deux invasions russes, et plusieurs milliers de morts dans la région du Donbass, dans l'Est de l'Ukraine.
Остальное - отказ Януковича от соглашения ЕС, восстание страны, которое вытеснило его с президентского кресла, два нашествия России, и тысячи людей, убитых в восточном Донбассе страны - это история.

Возможно, вы искали...