renoncer французский

отказываться, отречься, отрекаться

Значение renoncer значение

Что в французском языке означает renoncer?

renoncer

Se désister de quelque chose, soit par acte exprès, soit autrement.  Ayant acquis la preuve des relations qui existaient entre Césaire et les assiégeants, les habitants décidèrent de déposer l’évêque dans une barque et de le lâcher sur le Rhône. […] et, sans doute pour éviter que le fugitif ne renseignât les assiégeants sur la situation de la ville, on dût renoncer au projet.  (Absolument) (Justice) — La veuve a renoncé, à cause des dettes, c’est-à-dire qu’elle a renoncé à la communauté. Quitter, abandonner la possession, le désir de quelque chose, l’attachement à quelque chose.  Mais le frère Brian est entré dans notre ordre par caprice et désappointement, entraîné, je n’en doute pas, à prononcer nos vœux et à renoncer au monde, non par la sincérité d’une vocation sincère, mais comme un homme qu’un mécontentement léger aurait poussé vers la pénitence.  Après la chute tragique des combattants qui avaient cherché à s’éperonner, on renonça de part et d’autre à cette dangereuse offensive, et Bert ne distingua plus aucune tentative d’abordage.  Ce n’est pas par lâcheté, c’est par une immense modestie que l’on renonce ce soir à la guerre, au carnage, à sa mort, à la mort surtout des autres, des camarades.  Un corbeau déjà dressé et comment (il buvait du vin), avait jugé bon néanmoins de renoncer aux bienfaits de la civilisation et de reprendre la clé des bois.  En effet, le cadavre était froid. L’homme essaya de le soulever : la rigidité, la lourdeur des membres le firent renoncer à son projet. (Religion) Se dépouiller de tout amour-propre.  Renoncer à soi-même, ce n'est pas se détruire, c'est donner et se donner. (Jeu de carte) Mettre une carte d’une autre couleur que celle qui est jouée, soit qu’on ait de cette dernière, soit qu’on n’en ait pas.  Renoncer à trèfle.  Renoncer à pique.  On joue pique et vous jouez trèfle : vous renoncez. Renier, désavouer, ne vouloir plus reconnaître quelqu’un pour ce qu’il est ou pour ce qu’on le croyait.  Avant que le coq chante, tu me renonceras trois fois.  Abandonner la possession, le désir de quelque chose, l’attachement à quelque chose.

Перевод renoncer перевод

Как перевести с французского renoncer?

Примеры renoncer примеры

Как в французском употребляется renoncer?

Простые фразы

Elle a dû renoncer à son rêve.
Ей пришлось отказаться от своей мечты.
Comment puis-je lui faire renoncer à son rêve?
Как я могу заставить его отказаться от своей мечты?
Comment puis-je lui faire renoncer à son rêve?
Как мне заставить его отказаться от своей мечты?
Comment puis-je lui faire renoncer à son rêve?
Как я могу заставить её отказаться от своей мечты?
Comment puis-je lui faire renoncer à son rêve?
Как мне заставить её отказаться от своей мечты?
Je ne peux pas y renoncer.
Я не могу от этого отказаться.
Il est trop tard pour renoncer.
Уже поздно идти на попятную.

Субтитры из фильмов

Josh, il est toujours temps de renoncer.
Джош, ещё есть время с этим покончить.
Je dois renoncer à vous!
Я должен тебя покинуть!
Il faut renoncer à tout cet argent?
Еще два дня, и у нас было бы на 750 тысяч франков больше.
Oh, non. Je suis allé trop loin pour renoncer maintenant.
Нет, я зашел слишком далеко, чтобы передумать.
Vous me demandez de renoncer à lui?
Вы же не попросите меня бросить его?
Dois-je renoncer au procès, Bill?
Мне отозвать иск, Билл?
Si je te disais que j'avais presque convaincu Mlle Allenbury de renoncer?
Уоррен, что бы ты сказал, если бы я сообщил тебе, что я почти убедил мисс Алленбери отозвать иск?
Bien sûr, pour que tu fiches tout en l'air? Comme ce soir, quand tu as débarqué alors que je l'avais presque convaincue de renoncer.
Конечно, чтобы ты все испортил, как ты это сделал сегодня, вмешавшись когда я почти убедил ее отказаться от иска.
Et alors je la convaincrai de renoncer au procès une fois pour toutes.
Там я уговорю ее закрыть это дело, раз и навсегда.
Il va convaincre Connie de renoncer au procès ce soir.
Сказал, что сегодня уговорит Конни отозвать иск.
Vous ne savez vraiment pas renoncer!
У тебя заело пластинку?
Renoncer à la seule chose qui soit bien à moi?
Ты хочешь лишить меня последнего, что у меня не отнять?
On va pas renoncer à ce qu'on a mis dix ans à obtenir.
Мы не отдадим нажитое за 10 лет.
Joe veut renoncer à l'affaire.
Джо едет к вам в гараж,чтобы объявить о своем уходе.

Из журналистики

Cela signifie qu'il faudra renoncer à certains services de l'État.
Это означает отказ от некоторых государственных услуг.
A l'image de Roosevelt qui agissait avec circonspection pour persuader l'opinion publique américaine de renoncer à l'isolationnisme dans les années 1930, Merkel avance à petits pas pour défendre l'euro.
Подобно Франклину Рузвельту, действовавшему очень осторожно, пытаясь убедить американское общественное мнение в необходимости отказа от изоляционизма в 1930-х гг., Меркель действует осторожно, пытаясь спасти евро.
Si la Serbie veut rejoindre l'Occident, elle ne doit pas renoncer à cette opportunité en se laisser piéger par son passé nationaliste.
Если Сербия желает присоединиться к Западу, она не должна упускать эту возможность, застряв в своем националистическом прошлом.
Par opposition, comme l'a fait remarqué Henry Kissinger, il aurait été impossible aux vainqueurs de la Première guerre mondiale d'amener une Allemagne défaite à renoncer, ou de l'inciter à accepter le Traité de Versailles.
В качестве противоположного примера, как утверждал Генри Киссинджер, победители в первой мировой войне не могли ни сдерживать побежденную Германию, ни предложить ей достаточные стимулы для подписания Версальского договора.
Aujourd'hui, grâce aux nouvelles technologies qui permettent de mieux exploiter les ressources naturelles sous-marines et halieutiques, il est impossible de renoncer à ce patrimoine, affirment-ils.
Сейчас, когда развиваются подводные технологии, а рыбный промысел в этом регионе становится все более прибыльным, отказаться от такого наследства просто невозможно.
Tant en Allemagne qu'ailleurs, nombreux sont ceux à estimer qu'à la fois plus d'austérité et plus de croissance sont nécessaires, et que mettre davantage l'accent sur la croissance ne signifie pas renoncer aux mesures d'austérité.
Многие в Германии и за ее пределами заявляют, что необходимы и строгость, и больший рост, и что более пристальное внимание к экономическому росту не означает снижения строгости.
Timochenko, qui a réchappé à trois tentatives d'assassinat, n'est pas le genre de femme à renoncer à la campagne à cause d'un point mineur prétexté par la commission électorale.
Тимошенко, перенесшая три покушения на убийство по политическим мотивам, не тот человек, который прекратит свою предвыборную кампанию из-за технических вопросов.
Mais en dépit des récentes défaites, il est bien trop tôt pour renoncer à une Europe intégrée.
Но, несмотря на последние поражения, слишком рано хоронить интеграцию Европы.
En d'autres termes, il vaut mieux renoncer aux pilules et manger davantage de fruits et de légumes.
Короче говоря, надо перестать принимать таблетки и начать есть больше фруктов и овощей.
Il ne faut certes pas renoncer à tenter de mettre au point des thérapies anticancéreuses toujours plus efficaces qui pourraient aboutir à une guérison définitive.
Конечно, исследователи рака не должны оставлять своих исследований все более эффективных способов лечения рака, даже для исцеления.
Il en va de même pour le dictateur nord-coréen Kim Jong Il. Il apprécie les films hollywoodiens, mais cela ne l'incite en aucun cas à renoncer à son programme d'armes nucléaires.
Точно также, северокорейский диктатор Ким Чен Ир любит смотреть голливудские фильмы, но это едва ли повлияет на его решение относительно прекращения программы разработки ядерного оружия.
Ils se sont chargés de répandre la nouvelle que, pour la première fois dans l'histoire, les gens peuvent cesser de fumer sans renoncer au plaisir induit par la nicotine.
Она рассказывают о том, что впервые в истории люди получили возможность бросить курить, не отказываясь при этом от удовольствия, которое они привыкли получать от никотина.
Dans le même ordre d'idée, les pays producteurs ne veulent pas renoncer à l'un des seuls instruments de pouvoir dont ils disposent.
Подобным образом, страны-производители выступают против отказа от одной из немногих основ власти, которые у них есть.
Une telle issue aurait pour conséquence que le président Recep Tayyip Erdogan devrait renoncer à son rêve de renforcer ses pouvoirs présidentiels.
В этом случае правящая партия не сможет осуществить давнюю мечту президента Реджепа Тайипа Эрдогана по усилению президентской власти.

Возможно, вы искали...