repasser французский
гладить, выгладить
Значение repasser значение
Что в французском языке означает repasser?
repasser
repasser
Перевод repasser перевод
Как перевести с французского repasser?
repasser французский » русский
Примеры repasser примеры
Как в французском употребляется repasser?
Простые фразы
Je me suis brûlé la main avec un fer à repasser.
Я обжёг руку утюгом.
Je dois repasser ma chemise.
Я должен погладить себе рубашку.
Je dois repasser le test.
Мне надо пересдать тест.
Je ne peux pas me couper les ongles et repasser en même temps.
Я не могу одновременно стричь ногти и гладить!
Tu as laissé le fer à repasser allumé.
Ты оставила утюг включённым.
Est-ce qu'il a fait repasser son pantalon?
Он отутюжил свои брюки?
Ces vêtements sont faciles à repasser.
Эту одежду легко гладить.
Le fer à repasser utilise beaucoup d'électricité.
Утюг потребляет много электричества.
Je déteste repasser.
Ненавижу гладить.
Je déteste repasser.
Терпеть не могу гладить.
Elle se brûla avec le fer à repasser.
Она обожглась утюгом.
J'ai acheté une nouvelle table à repasser, plus grande que la précédente.
Я купила новую гладильную доску, больше, чем предыдущая.
Субтитры из фильмов
Vous avez fait repasser mes vêtements.
Моё платье. Ты его погладил!
Je vais repasser votre costume.
Я быстренько поглажу ваш костюм.
Avec un bon fer à repasser, il n'y paraîtra plus.
Провести утюгом, и будет как новенький.
Le Pr a transformé celle de Mme Point en fer à repasser.
Он превратил кольцо мадам Пойнт в простую железку. Я буду осторожен.
L'os, c'est que je devais faire attention à ne pas repasser aux mêmes endroits.
Я должен был быть очень осторожным на счет повторов. Но однажды я промахнулся. Я запомнил, это случилось на углу Третей и Бродвея.
N'oubliez pas de repasser au salon, je saurai que vous avez fini.
Не забудьте пройти через салон, я буду знать, что вы закончили.
Si je peux repasser.
Если позволите вернуться позже.
Nous pouvons repasser.
Мы зайдем по позже. - Входите, вы уже здесь.
Je regrette, Monsieur, il faudra repasser.
Мне жаль, месье, но вам придётся зайти ещё раз.
Je passe ma vie à faire des lits, balayer, repasser le linge!
Я убираю постель, подметаю, глажу белье,- вот как я провожу жизнь!
Je pourrai vous les repasser.
Я хочу почитать перед сном.
Je vais repasser votre habit, monsieur.
Я лучше поглажу ваш фрак, сэр.
Je dois encore repasser au commissariat.
Мне нужно проверить.
Pourrais-je repasser demain?
Можно мне придти завтра?
Из журналистики
Bien entendu, ceci n'est valide qu'aussi longtemps que le taux d'intérêt nominal est excessivement négatif; à défaut, le fait de repasser à des liquidités - malgré les coûts du stockage et de la sécurité - commence à devenir plus logique.
Конечно, это всё верно лишь до тех пор, пока номинальная отрицательная ставка не стала слишком отрицательной. В противному случае, возврат в кэш - несмотря на расходы на хранение и безопасность - обретает больше смысла.
Il nous reste juste à espérer que le monde n'ait pas à repasser par le processus d'apprentissage pathologique de forte inflation qui a fait suite au désintérêt économique des années 50 et 60 du siècle dernier.
Вопрос не в том, включать или не включать валютный анализ в стратегию денежно-кредитной политики, а в том, как объединить результаты валютного и экономического анализа и получить всеобъемлющую и последовательную оценку риска стабильности цен.