ruisseau французский
ручей
Значение ruisseau значение
Что в французском языке означает ruisseau?
ruisseau
Перевод ruisseau перевод
Как перевести с французского ruisseau?
ruisseau французский » русский
Примеры ruisseau примеры
Как в французском употребляется ruisseau?
Простые фразы
Il s'est assis au bord du ruisseau.
Он присел на берегу ручья.
L'homme saute par-dessus le ruisseau.
Мужчина перепрыгивает через ручей.
Il s'assit au bord du ruisseau.
Он сел на берегу ручья.
Il s'assit près du ruisseau.
Он присел у ручья.
Субтитры из фильмов
Il peut rouler dans le ruisseau, si ca lui chante.
Пусть он хоть в канаве валяется, мне наплевать. Я не полицейский.
Dans le ruisseau, le petit poisson, le maître l'a pris avec un hameçon.
Рыбка, рыбка в ручейке, а теперь ты на крючке.
Il y a un ruisseau. et un étang. et des bois tout autour.
Там есть ручей и небольшое озеро,...совсем маленькое. Ещё есть лес.
Les basses-terres, près du ruisseau.
Лощина, вниз по ручью.
Le terrain près du ruisseau que tu aimes tellement.
Эта земля вниз по ручью так тебя очаровывала.
Cette vallée et ce petit ruisseau ont été chantés par la légende.
Вам, наверное, кажется, что это простая долина с небольшой речкой. Но нет. Но есть много песен, историй и замечательных легенд про один этот благословленный уголок.
Je vous enverrai à deux au ruisseau!
Я отправлю вас обоих на помойку!
Tu ne te forces jamais beaucoup, comme la feuille que le vent pousse sur le ruisseau.
Ты всегда плывешь по течению. Как лист, который ветер гоняет из одного угла в другой.
Il sortait tout droit du ruisseau et des bazars, un orphelin abandonné qui ne survivait que grâce à sa malice.
Дитя окрестных канав и базаров. сирота и беспризорник, живший за счёт своей хитрости и изворотливости.
Ils ne s'arrêtaient que lorsque le lama voyait une rivière ou un ruisseau.
Только когда лама увидел реку, они ненадолго остановились.
Ce n'est qu'un ruisseau.
Это всего лишь очередной маленький ручеёк.
Mets-Ie au frais dans Ie ruisseau.
Охлади его в ручье.
Dês qu'on repêrerait un bel endroit, près d'un ruisseau, d'un lac de montagne, ou d'un joli bois, on s'arrêterait et on ne serait que tous les deux.
Может, остановимся возле горного озера или на лесной полянке у ручья. Мы будем там одни.
En partant de chez Vienna, ils suivaient le ruisseau.
Я видел, как уходя от Виенны, они двигались вдоль этого ручья.