sommation французский

увещевание, вызов

Значение sommation значение

Что в французском языке означает sommation?

sommation

Action de sommer, de mettre en demeure.  Sans adresser à l’infracteur de la paix jurée ni remontrances, ni sommation préalable, Gonthramn fit marcher contre Chlodowig des troupes conduites par le meilleur de ses généraux, Eonius Mummolus.  Cela ne constitue pas un armement bien formidable, mais au moins nous sommes à l'abri de la nécessité de nous rendre à la première sommation, si nous venions à être attaqués par un parti de flibustiers.  Un jour, sans sommation ni rien, la ville étant ouverte et sans défense, les canons allemands se postèrent devant elles, et la bombardèrent.  Elle est optimiste parce qu’elle se croit certaine d’épouser le professeur. Que dirait-elle si elle savait les transes que celui-ci éprouve devant les deux sommations contradictoires qu’il a reçues ?...  Les coups de feu sont partis sans sommation. […]. Avant de commander le feu, un officier doit faire la sommation verbale selon la formule consacrée : « Que les bons citoyens se retirent, la foule doit faire usage de ses armes. » (En particulier) Acte écrit contenant la mise en demeure faite en justice.  Voilà les trois sommations qui lui ont été faites.  (En particulier) Acte écrit contenant la mise en demeure faite en justice.

sommation

(Mathématiques) Addition.  La sommation des suites, des séries. (Sonorisation) Procédé par lequel on peut mélanger (sommer) une série de sources différentes à l’aide par exemple d’un sommateur.

Перевод sommation перевод

Как перевести с французского sommation?

Примеры sommation примеры

Как в французском употребляется sommation?

Субтитры из фильмов

Fusillé sans sommation.
Пристрелю, не задавая лишних вопросов!
Tout allait bien jusqu'à ce que tu lui fasses porter cette sommation.
Все шло прекрасно до этого вызова в суд.
Tu tires un coup de sommation, mais c'est tout.
Разрешаю дать предупредительную очередь. Но это - всё.
C'est un tir de sommation!
Предупредительный выстрел!
Ils doivent être abattus sans sommation.
Они должны быть убиты на месте.
Ils n'ont pas répondu à notre sommation, seulement.
Никакого ответа на наши попытки связаться. Только проблески. Затем они выстрелили в нас.
Tu tires sans sommation, T'as pas de cerveau ou quoi?
Ты стреляешь без предупреждения, у тебя башка есть на плечах?!
Il faut qu'il abandonne, qu'il se rende à la police tout de suite, avant qu'ils ne lui tirent dessus sans sommation!
Он ничего от меня не ждёт! Иначе бы он мне доверился! - Теперь уже слишком поздно.
Je n'attendais que cette sommation.
Я ожидал такого исхода.
C'était comme une sommation, non?
В каком то смысле это был вызов, не так ли?
Dernière sommation, sors les mains en l'air ou on tire!
Последнее предупреждение. Выходи с поднятыми руками, или я стреляю!
L'échéance est au verso. Cette sommation ne peut être contestée devant aucun tribunal.
Указанная дата выплаты штрафа не подлежит обжалованию в суде.
Dernière sommation.
Последнее предупреждение.
Dernière sommation.
Это последнее предупреждение.

Из журналистики

De plus, le marché a tendance à retourner sa veste de façon soudaine et sans sommation, ne laissant que peu de temps aux gouvernements pour procéder aux ajustements budgétaires nécessaires.
Более того, перемены в пристрастиях рынка могут произойти очень быстро и без предупреждения, оставляя властям немного времени на проведение бюджетной коррекции, а иногда вообще его не оставляя.
Le président palestinien Mahmoud Abbas défie les Etats-Unis en ignorant leur sommation d'arrêter toute aide s'il s'entête à solliciter l'adhésion de l'Autorité palestinienne à l'ONU.
Палестинский президент Махмуд Аббас демонстративно игнорирует угрозы США о прекращении помощи Палестине, если та не отзовет свою заявку на членство в Организации Объединенных Наций.

Возможно, вы искали...