sordide французский

опустившийся, грязный

Значение sordide значение

Что в французском языке означает sordide?

sordide

Qui est sale, repoussant.  Là végétait une sordide population d’ouvriers, de petites gens, de prostituées, de voyous.  J’y ai vu ce lépreux, riant grassement et s’épongeant l’œil d’un linge sordide. Il était avant tout vulgaire et se plaisantait soi-même par bassesse. (Figuré) Qui fait preuve d’avarice.  C’est un homme sordide. Qui est vil, répugnant, en parlant des choses.  Naguère, la masse populaire, résignée à sa vie primitive, obscure, souvent sordide, n’avait point conscience d’être malheureuse.  Une avarice sordide.  Vil

Перевод sordide перевод

Как перевести с французского sordide?

Примеры sordide примеры

Как в французском употребляется sordide?

Субтитры из фильмов

Sous la menace fumante de Vesuvius. adorant rire, non diligente, sordide Naples.
Неаполь.
Tu me trouves sordide?
Теперь ты назовешь меня шлюхой.
Faites-en une histoire bien sordide. Nous ne sommes bons qu'à écumer les concessions!
Пусть это звучит сентиментально, но так и есть!
La dipsomanie est sordide.
Алкоголизм - по их части.
Histoire sordide.
Я уже месяц ошибаюсь. Мерзкая история.
C'est un endroit sordide. La clientèle est peu recommandable.
Здесь крайне неприятная обстановка, сомнительная клиентура.
La pauvreté est sordide.
Жить в бедности отвратительно.
Votre valeur interdit cette fin sordide.
Вы деретесь слишком хорошо, чтобы умереть бессмысленно.
Ce serait une fin bien plus sordide.
Это будет еще более бессмысленная смерть, Ваше Величество.
Comment un homme comme vous, qui a réussi et qu'on admire, peut-il se mettre dans une situation aussi sordide?
Как такой человек, как вы, мог решиться на подобное? Успешный, любимый и мог оказаться втянутым. в такое неприятное дело.
Nanny m'a raconté toute la sordide histoire.
Ненни рассказала мне всю грязную историю.
Pour les siens, il est d'une avarice sordide. Et il est prêt à t'acheter une maison?
Он не дает деньги, чтобы потратить их на свои плотские удовольствия и еще предлагает купить тебе дом.
La suite de notre programme sordide?
Какие ещё мерзости на повестке дня?
Ce nouveau projet, je ne peux pas le mener à bien dans le sordide d'une vie en commun.
Это новый проект,. я не могу воздать ему должное в атмосфере. мелкой домашней жизни.

Из журналистики

Un environnement sordide n'est bien sûr pas une excuse pour ce crime ou pour n'importe quel crime, mais il faut en tenir compte.
Это, конечно, не оправдывает его преступление или любое другое преступление, но эти факты нельзя не принимать во внимание.
Les historiens connaissent cette histoire sordide, mais la plupart des Occidentaux l'ignorent (en grande partie parce qu'un grand nombre de ces interventions ont été secrètes).
Историки знают эту грязную историю, в отличие от большинства людей на Западе (не в последнюю очередь потому, что многие случаи вмешательства были тайными).
L'autre bloc offre la quasi-certitude d'un retour à un isolement dramatique et sordide et annonce peut-être bien la perte de notre indépendance acquise au prix d'une dure lutte.
Другой блок почти наверняка предлагает возврат к угрюмой и отвратительной изоляции - возможно, даже к началу конца нашей с трудом завоеванной независимости.
Le ralentissement de l'économie russe et la prévision d'une pauvreté accrue (le rapport de la Banque mondiale publié en juin était encore plus sordide pour la Russie que le précédent) n'augure aucune catastrophe immédiate.
Также сокращение российской экономики и ожидаемое углубление бедности (отчет Всемирного банка, опубликованный в конце июня, был мрачнее в отношении России, чем предыдущий) не предзнаменовывают немедленную катастрофу.

Возможно, вы искали...