soumis французский

покорный, безропотный, безответный

Значение soumis значение

Что в французском языке означает soumis?

soumis

Qui est disposé à l’obéissance ou qui en a pris le parti après avoir résisté.  Des sujets soumis.  Un fils soumis et respectueux.  Les tribus, hier encore rebelles, et maintenant soumises.  Un air soumis, des paroles soumises.  Qui est disposé à l’obéissance

soumis

Masochiste volontairement offert aux caprices de son maître.  L'homme prend un air extatique tandis qu'il regarde le sexe de la jeune femme. Tout à coup, Syrine s'accroupit et s'assoit sur le visage du soumis. J'ai entendu parler de cette pratique, le facesitting, mais c'est la première fois que je la vois pratiquée.

Перевод soumis перевод

Как перевести с французского soumis?

Примеры soumis примеры

Как в французском употребляется soumis?

Простые фразы

T'es-tu jamais soumis à l'épreuve d'un détecteur de mensonges?
Ты когда-нибудь проходил проверку на детекторе лжи?
T'es-tu jamais soumis à l'épreuve d'un détecteur de mensonges?
Ты когда-нибудь проходил тест на детекторе лжи?

Субтитры из фильмов

Doit-il être soumis à un régime particulier?
Может нужна какая-то особая диета?
Ça implique d'être soumis aux caprices du temps.
Придется работать в любую погоду.
Ses aveux pourraient être préparés par la suite. et soumis à la police.
Его признание вполне можно будет подготовить потом и передать его в полицию.
Alors pourquoi leur être soumis?
Почему мы всегда должны идти на попятную?
Voilà comment la belle dame et son lit se sont soumis au bon plaisir du roi.
Так, вместе с ложем, красавица проникла сквозь стену дабы насладиться обществом Его Величества.
Tu es soumis à tes émotions.
Если бы вы не страдали от эмоций, от чувств.
Les prisonniers ont été soumis à des expériences, apparemment très importantes pour ceux qui les conduisaient.
Пленники были объектом для экспериментов, и предметом большого беспокойства, тех, кто их проводили.
Nos distributeurs d'oxygène seront soumis à des radiations par la capsule d'éjection.
Наши кислородные распределители будут подчинены для выброса радиации съёмной капсулой.
Parfois un des Gardiens soumis, Maharis par exemple.
Иногда кто-нибудь из Хранителей - слуг. Махарис, например.
Lui et les autres Gardiens soumis croient toujours qu'ils viendront avec nous sur Refusis.
Они и все другие Хранители - слуги все еще находятся под иллюзией того, что они пойдут с нами на Рефузис.
Le rapport d'analyse soumis par le groupe social est catégorique.
Доклад об анализе дружелюбности, составленный Общественной Группой, не оставляет нам выбора.
Cependant la règle veut que vous soyez soumis au vote.
Тем не менее, правила гласят, что Вам следует пройти тест.
Chacun soumis à une charge électrique positive.
Каждое подвергнуто электрическому заряду - все положительные.
Jadis, les esclaves se sont rebellés, mais ils sont à présent soumis.
Давным-давно были восстания, но их подавляли.

Из журналистики

Tour projet de Constitution doit être soumis au peuple britannique ainsi qu'au peuple de chaque Etat membre.
Любая редакция новой конституции должна выноситься на обсуждение британцев и граждан всех других стран ЕС.
Soumis à une situation nationale si difficile, les dirigeants de la Corée du Nord pourraient adopter des politiques plus hostiles pour obtenir une aide économique à la fois de Corée du Sud et des États-Unis.
В такой трудной внутренней ситуации лидеры Северной Кореи могут проводить более враждебную политику для получения экономической помощи как со стороны Южной Кореи, так и со стороны США.
Le ragout émergeant de la Weltpolitik s'est épaissi un peu plus avec la démarche préventive d'Israël dans les eaux internationales pour arrêter la flottille supposée apporter de l'aide à Gaza soumis à son blocus.
Возникающее смятение в мировой политике еще больше усилилось после того, как Израиль принял превентивные меры в международных водах, чтобы остановить флотилии, которые якобы должны были доставить чрезвычайную помощь в заблокированный сектор Газа.
Des treize réformateurs qui furent arrêtés, dix se sont soumis à cette exigence mais les trois restants ont refusé et en ont payé le prix.
Из тринадцати арестованных реформаторов десять подчинились этому требованию, однако трое отказались - и поплатились за это.
Ceux qui s'y sont soumis se sont vu confisquer leur passeport, ont perdu leur emploi et se voient interdit de parole auprès de la presse.
Те, кто покорился, лишились загранпаспортов, были уволены с работы, и им было запрещено высказываться в прессе.
Les récentes photos de détenus soumis à des actes de brutalité et de violence sexuelle à la prison Abou Ghraïb de Bagdad ont jeté de l'huile sur le feu.
Распространенные недавно фотографии издевательств американских военных над пленными иракцами в тюрьме Абу-Грейб в Багдаде подлили масла в огонь.
L'idée selon laquelle des marchés régulés et surveillés a minima sont plus stables et plus dynamiques que ceux soumis à une intervention appuyée du gouvernement doit impérativement être reconsidérée.
Очевидно, что больше всего в дополнении нуждается взгляд на то, что рынки, минимально управляемые и регулируемые, более стабильны и динамичны, чем те, которые подвержены всесторонней правительственной интервенции.
En outre, les prêts du FMI sont soumis à un taux d'intérêt plus bas et à une durée plus longue que les emprunts russes sur lesquels le gouvernement Ianoukovytch s'est appuyé (et qui sont peu susceptibles de continuer).
Более того, займы МВФ выдаются под меньший процент и на больший срок, чем российские займы, на которые полагалось правительство Януковича (и которые вряд ли будут продолжаться).
L'épidémie actuelle d'idéologie, dans laquelle les comités consultatifs sont dissous puis reformés avec de nouveaux membres, et où les candidats sont soumis à des tests de loyauté, semble dépassée à certains observateurs.
Нынешняя эпидемия идеологии, когда консультативные комитеты закрываются и затем собираются в новом составе, а кандидаты подвергаются проверкам на лояльность, кажется хорошо знакомой некоторым наблюдателям.
La pression à laquelle est soumis un dirigeant pour qu'il apporte une vision de l'avenir peut le mettre en difficulté.
В то же время, давление, оказываемое на лидера для того, чтобы он провозгласил определенную концепцию, может поставить его в затруднительное положение.
La vaste étendue de pays allant de l'Amérique du Nord à la Russie en passant par l'Europe a un rôle essentiel à jouer pour stabiliser un ordre mondial de plus en plus fragmenté et soumis à des tensions.
Большая полоса государств, простирающихся от Северной Америки через Европу и территорию России, играет жизненно важную роль в стабилизации все более раздробленного и напряженного международного порядка.
Néanmoins, ce parti avait soumis sa liste présentée exactement de la même façon lors des élections de mars 2006, ceci sans rencontrer de problème, ce qui montre clairement le coté partisan de la décision de la commission.
Но партия Тимошенко успешно предоставила свои документы в таком же формате на мартовских выборах 2006 года, продемонстрировав тем самым явную узкопартийность действий комиссии.
Alors que les marchés mondiaux s'effondrent, le plan de sauvetage va sûrement être soumis au vote du Congrès.
Поскольку мировые рынки продолжают обрушиваться, план по спасению почти наверняка будут поставлен на очередное голосование в Конгрессе.
À la tête d'une organisation de 192 États membres, Ban Ki-moon est inévitablement soumis aux courants contraires des divisions mondiales.
Являясь главой организации, включающей в себя 192 страны-участницы, Генеральный секретарь неизбежно ощущает мощные противонаправленные течения мировых разделений.

Возможно, вы искали...