statuer французский

решить, решать, постановить

Значение statuer значение

Что в французском языке означает statuer?

statuer

Décider ; régler ; établir.  C'est sur quoi on ne peut rien statuer parfaitement, quoiqu'on sache, en général, que la térébenthine et le soufre sont antipathiques aux insectes : cependant l'expérience contre les ravets doit faire croire avec fondement que le ricin y a la meilleure part.  En lecture définitive à l’Assemblée nationale, aucun amendement nouveau n’est recevable, y compris de la part du Gouvernement. L’Assemblée nationale statue soit sur le texte établi par la commission mixte paritaire, s’il y en a un, soit sur le texte qu’elle a adopté en nouvelle lecture.  Il faut voir ce que la loi statue sur ce point.  Le juge n’a rien statué sur ce chef, sur cette requête.

Перевод statuer перевод

Как перевести с французского statuer?

Примеры statuer примеры

Как в французском употребляется statuer?

Субтитры из фильмов

Nous allons maintenant statuer sur la proposition de ré-élire le conseil d'administration.
Теперь мы проголосуем за переизбрание совета директоров.
Le comité doit statuer sur les plaintes.
Долг комитета - иметь дело с жалобами. - Жалобами?
Je dois statuer.
И я обязан его рассмотреть.
Il ne reste plus qu'à statuer sur votre note.
Ну, нам остается только договориться о оценке.
Elle veut statuer aujourd'hui.
Ну, она хочет принять решение до вечера.
Mais Earl, puisque vous avez manqué votre propre comparution. nous n'avons pas d'autre choix que de statuer en faveur de M.Forman.
Но, Эрл, в свете того, что вы опоздали на собственное слушание дела. у нас нет вариантов кроме как засчитать его в пользу мистера Формана.
Bien, écoutez, avant de m'obliger à statuer sur une demande en urgence, que tout le monde inspire profondément.
Ясно, слушайте меня все. прежде, чем мы вынесем постановление по этому срочному запросу. всем здесь стоит вздохнуть поглубже.
La cour va statuer en sa faveur.
Мы подождём пока суд отобъёт это, что он сделает.
Une des parties a quelque chose à ajouter avant de statuer sur la division des biens et la pension?
Хочет ли каждая сторона что-нибудь добавить прежде, чем я вынесу решение о разделе имущества и содержании?
La question est de savoir si l'on a assez d'éléments pour statuer sur le changement à 48h pour les crimes violents.
Вопрос в том, есть ли у нас веские основания Изменить закон о 48-ми часовом цикле в случае особо тяжких дел.
Nous parlions avant votre venue, des progrès de l'assemblée des Évêques, devant statuer sur la suprématie du Roi.
Перед Вашим приходом мы обсуждали ход Совета епископов, который был созван решить вопрос о верховенстве Короля.
Et en tant que principale autorité spirituelle de notre Royaume, je vous demande de statuer, une fois pour toutes, sur ma grande affaire.
И теперь, архиепископ, как глава духовной юрисдикции нашего королевства я прошу вас раз и навсегда добиться решения моего Великого вопроса.
Mais je vais statuer en faveur du défendant. En l'absence de résultats ADN du kit de viol, nous avons le classique il a dit, elle a dit. et donc, bien que ma sympathie se porte vers la plaignante, les preuves ne mènent pas à une décision favorable.
Но я собираюсь вынести решение в пользу защиты. недостаточно доказательств для принятия благоприятного решения.
Je vais statuer.
Ладно, я готова вынести решение.

Из журналистики

En 2003, en partie en réponse à la crise argentine, le FMI a proposé un nouveau cadre pour statuer sur les dettes souveraines.
В 2003 году, частично в ответ на аргентинский кризис, МВФ предложил новые рамки для оценки суверенных долгов.
Les observateurs occidentaux et africains ont affirmé qu'il y a eu trucage à grande échelle et la Cour suprême du Nigeria doit encore statuer sur la légalité de l'élection.
Западные и африканские наблюдатели заявляли, что широко распространенная фальсификация бюллетеней подпортила официальные результаты выборов, а Верховный суд Нигерии еще должен определить законность самих выборов.
Lors des auditions, le Cambodge a demandé à la CIJ de statuer également sur les terrains jouxtant Preah Vihear, mais les juges se sont prononcés uniquement sur la question du temple, comme l'avait initialement demandé le Cambodge.
Во время слушаний представители Камбоджи попросили Международный Суд вынести решение по прилегающей земле, но судьи ограничили своё решение только самим храмом, как Камбоджа первоначально и запрашивала.

Возможно, вы искали...