suborner французский

подкупать

Значение suborner значение

Что в французском языке означает suborner?

suborner

Séduire, porter à faire une mauvaise action, une action contre le devoir.  Il a suborné cette fille.  Suborner des témoins pour les faire déposer contre la vérité.  On dit aussi qu’il exporte illégalement des œuvres d’art et qu’il n’a pas son pareil pour suborner les curés de campagne.  Porter à la faute

Перевод suborner перевод

Как перевести с французского suborner?

Примеры suborner примеры

Как в французском употребляется suborner?

Субтитры из фильмов

Vous voulez donc suborner un témoin?
Мистер Прайсинг, но ведь это искажение фактов.
Je suis disposé à vous laisser suborner un témoin, embrouiller un juge et corrompre un jury sans même froncer les sourcils.
Я хочу сказать, я готов позволить таким крысам нарушать клятву за взятку. поджаривать задницу судье и давить на присяжных. безо всякого ущерба моим солнечным жизненным принципам.
Je te parle d'essayer de stopper quelqu'un qui va suborner les jurés.
Я говорю о попытке остановить кого-то другого от подкупа судьи.
Je ne peux pas suborner un témoin, je ne vous demanderai donc pas ce que vous avez fait.
Я не могу подстрекать тебя к лжесвидетельству, я не буду спрашивать тебя, что ты делала и с кем ты встречалась.
Elle tombe amoureuse d'un jeune du mauvais côté du bâtiment, il tente de le suborner, ça ne marche pas, donc il prend que ça n'était qu'un test.
Она влюбляется в парня не с той стороны здания, он пытается от него откупиться, но это не срабатывает, он делает вид что это была проверка.

Из журналистики

Les revenus pétroliers leur permettent de suborner les populations dans une passivité politique tout en décourageant la création du type d'économie de marché génératrice de démocratie.
Нефтяные доходы позволяют им давать взятки населению, чтобы оно оставалось политически пассивным, тем временем препятствуя созданию такой системы свободного рынка, которая приводит к демократии.
La crise n'est rien moins que la tentative des principaux cartels de la drogue d'apprivoiser et de suborner l'Etat mexicain. Aussi va-t-elle au-delà de son épicentre situé le long de la frontière avec les Etats-Unis.
Кризис состоит ни в чём ином, как в попытках крупнейших наркосиндикатов подкупить и подчинить своему контролю Мексику, и не только ту её территорию, которая занимает полоску вдоль границы с США, хотя эпицентр находится именно здесь.
Certains gouvernements pratiquent une méthode encore plus directe pour suborner une couverture médiatique favorable.
Некоторые правительства используют более прямые методы формирования желаемого освещения в прессе.

Возможно, вы искали...