tandem французский

тандем

Значение tandem значение

Что в французском языке означает tandem?

tandem

Voiture attelée de deux chevaux en flèche.  Un tandem que Steiner conduisait, avec un laquais derrière, immobile, les bras croisés (…) le banquier, allongeant un fouet immense, lançait les deux chevaux, attelés en flèche. Bicyclette à deux personnes, placées l’une derrière l’autre.  Rien de changé depuis 1936, les femmes se heurtent toujours à la phallocratie du tandem. On place définitivement l'homme à l'avant et la femme à l'arrière. (Figuré) Association de deux personnes, de deux groupes travaillant à une œuvre commune ; binôme ; duo ; couple.  En 1977, quatre nouveaux satellites mis au point par le tandem franco-germanique doivent être lancés.  Les hommes travaillaient en tandem, chacun conscient de sa tâche grâce aux séances d'entraînement mensuelles. (Figuré) Ensemble de deux personnes ou groupes indissociables et travaillant de concert ou en antagonisme.  bicyclette à deux personnes

Перевод tandem перевод

Как перевести с французского tandem?

tandem французский » русский

тандем танде́м

Примеры tandem примеры

Как в французском употребляется tandem?

Субтитры из фильмов

Pas étonnant que le tandem Stephens-Macy marche si bien. Avec vous, le mandaté de l'État, comme associé.
Неудивительно, что синдикат Стивенс-Мейси поднялся так высоко, имея депутата законодательного собрания в качестве тайного партнера.
Il y a toujours un truc. lls travaillent en tandem.
Всегда есть трюк, милая. Они всегда работают в паре.
On va louer un tandem et aller à la campagne.
Возьмём напрокат парный велосипед и поедем за город.
Vous vous tapiez deux putes en tandem!
А вы делали шлюх. тандемом!
Quand j'étais jeune, je filais sur mon tandem avec Wrigglesworth.
Когда я был мальчишкой, я разгонял свой тандем вместе с Вриглсвортом, и мы катались и катались.
Et si on les remettait en tandem?
А если снова свести их вместе?
Si vous le faisiez en tandem?
Не хочешь пройтись с ним в паре?
Et maintenant, un vrai régal, le tandem comique de Michael et Geoffery Barone!
А сейчас для очень особого развлечения, комедйная команда Майкла и Джеффри Бароун!
Ensemble, c'est le meilleur tandem de gardes qu'on puisse trouver.
Вместе они составляли лучшую пару защитников.
Vous faites un joli tandem.
Бессомнения, вы хорошо работаете вместе.
Ils les évacuent en tandem.
Они их прямо тандемом увозят.
Il a quoi, un tandem?
А что у него? Тандемный дельтаплан?
En plus, faut travailler en tandem.
Что касается местности, мы нашли для вас гида. О!
Quel tandem!
Хватит!

Из журналистики

Bien évidemment, l'URSS a ourdi la guerre en tandem avec Adolf Hitler, mais sa responsabilité reste indéniable.
Конечно, СССР спровоцировал эту войну совместно с Адольфом Гитлером, но его ответственность неоспорима.
Le tandem Amérique-Chine ne fonctionnera pas toujours sans heurts et ne fera pas grand chose d'autre que de lisser les crises et les périodes de confrontation politique et économique, comme actuellement à propos du déséquilibre de la balance commerciale.
Этот американо-китайский тандем будет работать далеко не гладко, но будет облегчать кризисы и периоды серьезных экономических и политических противостояний, подобных тому, который в настоящее время навис над двусторонним торговым дисбалансом.
Le conflit lié à l'austérité est devenu politiquement explosif parce qu'il s'installe entre l'Allemagne et l'Italie - et pire encore, entre l'Allemagne et la France, le tandem qui a mené l'intégration européenne pendant 60 ans.
Конфликт из-за жесткой экономии стал политически взрывоопасным, так как он становится конфликтом между Германией и Италией - и, что еще хуже, между Германией и Францией: тандемом, который снабжал европейскую интеграцию в течение шести десятилетий.
De la réponse à cette question dépend non seulement l'avenir politique du président François Hollande, mais aussi celui de l'UE, car sans un tandem franco-allemand fort, la crise européenne ne pourra être surmontée.
Ответ на этот вопрос определит не только политическое будущее президента Франсуа Олланда, но и будущее ЕС, поскольку без сильного союза Германии и Франции европейский кризис невозможно будет преодолеть.
Pour couronner le tout, le Fonds travaille en tandem avec les gouvernements pour les aider à dépasser les objectifs qu'ils se sont fixés.
Кроме того, фонд работает с правительствами, чтобы помочь им делать больше того, что они хотят сделать.
Leur partenariat marital et politique peut, en tout état de cause, garder le tandem intact.
Женитьба и политическое партнерство могут в любом случае хранить этот тандем нерушимым.
Ils fonctionnent en tandem.
Они работают в тандеме.
Ceci poserait les questions fondamentales et même existentielles à l'Allemagne, la seconde moitié du tandem au cœur du projet européen depuis la Deuxième Guerre mondiale.
Это поставит фундаментальные, даже экзистенциальные вопросы для Германии, другой половины тандема, которая была в центре европейского проекта после второй мировой войны.
Aussi, même si c'est par défaut, le tandem franco-allemand qui va reprendre un rôle moteur.
Поэтому французско-немецкий альянс восстановит свою лидирующую роль: других вариантов не остаётся.
Pour éviter une situation plus mauvaise encore, les Etats-Unis et l'Europe devraient soutenir le tandem Poutine-Medvedev, dans l'espoir qu'ils fourniront un environnement stable et sûr aux investisseurs.
Чтобы избежать худшей альтернативы, Соединенным Штатам и Европе следует поддержать тандем Путин-Медведев в надежде, что они предоставят стабильную и безопасную среду для инвестиций.
Le monde sera plus Pacifique et moins transatlantique. Le nouvel axe de politique mondial se fondera sur le tandem sino-américain.
Мир станет более тихоокеанским и менее трансатлантическим, и китайско-американский тандем создаст новую ось мировой политики.

Возможно, вы искали...